"客廳吊草蓆——唔是畫" meaning in Chinese

See 客廳吊草蓆——唔是畫 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/ [Min-Nan, Sinological-IPA, Teochew], /kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/ Chinese transliterations: kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸, m⁶ si⁶ uê⁷, kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸ [Min-Nan, Peng'im, Teochew], m⁶ si⁶ uê⁷ [Min-Nan, Peng'im, Teochew], kheh thiaⁿ tiòu tsháu tshio̍h [Min-Nan, POJ, Teochew], m̆ sĭ uē [Min-Nan, POJ, Teochew] Forms: 客厅吊草席——唔是画
Etymology: 唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”) is a pun on the homophone 唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”). Etymology templates: {{zh-l|唔是畫|not a painting|tr=m⁶ si⁶ uê⁷}} 唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”), {{zh-l|唔是話|not words|tr=m⁶ si⁶ uê⁷}} 唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”) Head templates: {{head|zh|idiom}} 客廳吊草蓆——唔是畫
  1. (Teochew) for something to be amiss with one's words Tags: Teochew, idiomatic
    Sense id: en-客廳吊草蓆——唔是畫-zh-phrase-ekWSDasB Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese xiehouyu, Pages with 1 entry, Pages with entries, Teochew Chinese
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "唔是畫",
        "2": "not a painting",
        "tr": "m⁶ si⁶ uê⁷"
      },
      "expansion": "唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "唔是話",
        "2": "not words",
        "tr": "m⁶ si⁶ uê⁷"
      },
      "expansion": "唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”) is a pun on the homophone 唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”).",
  "forms": [
    {
      "form": "客厅吊草席——唔是画",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "客廳吊草蓆——唔是畫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese xiehouyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Teochew Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for something to be amiss with one's words"
      ],
      "id": "en-客廳吊草蓆——唔是畫-zh-phrase-ekWSDasB",
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ],
        [
          "words",
          "words"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Teochew) for something to be amiss with one's words"
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸"
    },
    {
      "zh-pron": "m⁶ si⁶ uê⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "m⁶ si⁶ uê⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kheh thiaⁿ tiòu tsháu tshio̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "m̆ sĭ uē"
    },
    {
      "ipa": "/kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/"
    }
  ],
  "word": "客廳吊草蓆——唔是畫"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "唔是畫",
        "2": "not a painting",
        "tr": "m⁶ si⁶ uê⁷"
      },
      "expansion": "唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "唔是話",
        "2": "not words",
        "tr": "m⁶ si⁶ uê⁷"
      },
      "expansion": "唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "唔是畫 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not a painting”) is a pun on the homophone 唔是話 (m⁶ si⁶ uê⁷, “not words”).",
  "forms": [
    {
      "form": "客厅吊草席——唔是画",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "客廳吊草蓆——唔是畫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 吊",
        "Chinese terms spelled with 唔",
        "Chinese terms spelled with 客",
        "Chinese terms spelled with 廳",
        "Chinese terms spelled with 是",
        "Chinese terms spelled with 畫",
        "Chinese terms spelled with 草",
        "Chinese terms spelled with 蓆",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese xiehouyu",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Teochew Chinese",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "for something to be amiss with one's words"
      ],
      "links": [
        [
          "something",
          "something"
        ],
        [
          "amiss",
          "amiss"
        ],
        [
          "words",
          "words"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Teochew) for something to be amiss with one's words"
      ],
      "tags": [
        "Teochew",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸"
    },
    {
      "zh-pron": "m⁶ si⁶ uê⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kêh⁴ tian¹ diou³ cao² cioh⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "m⁶ si⁶ uê⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "kheh thiaⁿ tiòu tsháu tshio̍h"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "m̆ sĭ uē"
    },
    {
      "ipa": "/kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰeʔ²⁻⁴ tʰĩã³³⁻²³ tiou²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰau⁵²⁻³⁵ t͡sʰioʔ⁴ m³⁵⁻¹¹ si³⁵⁻¹¹ ue¹¹/"
    }
  ],
  "word": "客廳吊草蓆——唔是畫"
}

Download raw JSONL data for 客廳吊草蓆——唔是畫 meaning in Chinese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.