"宋襄之仁" meaning in Chinese

See 宋襄之仁 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/, /sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/ Chinese transliterations: sòngxiāngzhīrén [Mandarin, Pinyin], ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄓ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], sung³ soeng¹ zi¹ jan⁴ [Cantonese, Jyutping], sòngxiāngzhīrén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sòngsiangjhihrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], sung⁴-hsiang¹-chih¹-jên² [Mandarin, Wade-Giles], sùng-syāng-jr̄-rén [Mandarin, Yale], sonqshiangjyren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сунсянчжижэнь [Mandarin, Palladius], sunsjančžižɛnʹ [Mandarin, Palladius], sung sēung jī yàhn [Cantonese, Yale], sung³ soeng¹ dzi¹ jan⁴ [Cantonese, Pinyin], sung³ sêng¹ ji¹ yen⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From the story of the Battle of Hongshui between the state of Song and Chu in 638 BCE, in which Duke Xiang of Song, in order to display his benevolence, waited for the Chu army to fully cross the river and rearrange itself into a battle formation before attacking it, leading to the thorough defeat of the Song army. Head templates: {{head|zh|idiom}} 宋襄之仁
  1. the ridiculous act of showing benevolence towards one's enemy Wikipedia link: Chu (state), Duke Xiang of Song, Song (state) Tags: idiomatic
    Sense id: en-宋襄之仁-zh-phrase-o9AlCLIX Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 宋襄之仁 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "etymology_text": "From the story of the Battle of Hongshui between the state of Song and Chu in 638 BCE, in which Duke Xiang of Song, in order to display his benevolence, waited for the Chu army to fully cross the river and rearrange itself into a battle formation before attacking it, leading to the thorough defeat of the Song army.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "宋襄之仁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the ridiculous act of showing benevolence towards one's enemy"
      ],
      "id": "en-宋襄之仁-zh-phrase-o9AlCLIX",
      "links": [
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "benevolence",
          "benevolence"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chu (state)",
        "Duke Xiang of Song",
        "Song (state)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sòngxiāngzhīrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄓ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung³ soeng¹ zi¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sòngxiāngzhīrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sòngsiangjhihrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sung⁴-hsiang¹-chih¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sùng-syāng-jr̄-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sonqshiangjyren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сунсянчжижэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sunsjančžižɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sung sēung jī yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sung³ soeng¹ dzi¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sung³ sêng¹ ji¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "宋襄之仁"
}
{
  "etymology_text": "From the story of the Battle of Hongshui between the state of Song and Chu in 638 BCE, in which Duke Xiang of Song, in order to display his benevolence, waited for the Chu army to fully cross the river and rearrange itself into a battle formation before attacking it, leading to the thorough defeat of the Song army.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "宋襄之仁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "the ridiculous act of showing benevolence towards one's enemy"
      ],
      "links": [
        [
          "ridiculous",
          "ridiculous"
        ],
        [
          "show",
          "show"
        ],
        [
          "benevolence",
          "benevolence"
        ],
        [
          "enemy",
          "enemy"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Chu (state)",
        "Duke Xiang of Song",
        "Song (state)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sòngxiāngzhīrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧㄤ ㄓ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sung³ soeng¹ zi¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sòngxiāngzhīrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sòngsiangjhihrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sung⁴-hsiang¹-chih¹-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sùng-syāng-jr̄-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sonqshiangjyren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сунсянчжижэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sunsjančžižɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sung sēung jī yàhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sung³ soeng¹ dzi¹ jan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sung³ sêng¹ ji¹ yen⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sʊŋ³³ sœːŋ⁵⁵ t͡siː⁵⁵ jɐn²¹/"
    }
  ],
  "word": "宋襄之仁"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "宋襄之仁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "宋襄之仁",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "宋襄之仁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "宋襄之仁",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.