See 孟婆湯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "孟婆汤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "孟婆湯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Religion", "orig": "zh:Religion", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "“Five-Flavoured Tea of Forgetfulness” concocted by Meng Po which induces instant and permanent amnesia upon consumption" ], "id": "en-孟婆湯-zh-noun-jSsv4hMo", "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "folk religion", "folk religion" ], [ "concoct", "concoct" ], [ "induce", "induce" ], [ "instant", "instant" ], [ "permanent", "permanent" ], [ "amnesia", "amnesia" ], [ "consumption", "consumption" ] ], "qualifier": "Chinese folk religion", "raw_glosses": [ "(Chinese folk religion) “Five-Flavoured Tea of Forgetfulness” concocted by Meng Po which induces instant and permanent amnesia upon consumption" ], "synonyms": [ { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂湯/迷魂汤" }, { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂湯" }, { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂汤" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mèngpótāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄥˋ ㄆㄛˊ ㄊㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maang⁶ po⁴ tong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mèngpótāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mèngpótang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mêng⁴-pʻo²-tʻang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mèng-pwó-tāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "menqportang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мэнпотан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mɛnpotan" }, { "ipa": "/mɤŋ⁵¹ pʰu̯ɔ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "maahng pòh tōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maang⁶ po⁴ tong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mang⁶ po⁴ tong¹" }, { "ipa": "/maːŋ²² pʰɔː²¹ tʰɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɤŋ⁵¹ pʰu̯ɔ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/maːŋ²² pʰɔː²¹ tʰɔːŋ⁵⁵/" } ], "word": "孟婆湯" }
{ "forms": [ { "form": "孟婆汤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "孟婆湯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 婆", "Chinese terms spelled with 孟", "Chinese terms spelled with 湯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Religion" ], "glosses": [ "“Five-Flavoured Tea of Forgetfulness” concocted by Meng Po which induces instant and permanent amnesia upon consumption" ], "links": [ [ "Chinese", "Chinese" ], [ "folk religion", "folk religion" ], [ "concoct", "concoct" ], [ "induce", "induce" ], [ "instant", "instant" ], [ "permanent", "permanent" ], [ "amnesia", "amnesia" ], [ "consumption", "consumption" ] ], "qualifier": "Chinese folk religion", "raw_glosses": [ "(Chinese folk religion) “Five-Flavoured Tea of Forgetfulness” concocted by Meng Po which induces instant and permanent amnesia upon consumption" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "mèngpótāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄇㄥˋ ㄆㄛˊ ㄊㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "maang⁶ po⁴ tong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "mèngpótāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "mèngpótang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "mêng⁴-pʻo²-tʻang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "mèng-pwó-tāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "menqportang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "мэнпотан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "mɛnpotan" }, { "ipa": "/mɤŋ⁵¹ pʰu̯ɔ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "maahng pòh tōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "maang⁶ po⁴ tong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mang⁶ po⁴ tong¹" }, { "ipa": "/maːŋ²² pʰɔː²¹ tʰɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/mɤŋ⁵¹ pʰu̯ɔ³⁵ tʰɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/maːŋ²² pʰɔː²¹ tʰɔːŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂湯/迷魂汤" }, { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂湯" }, { "roman": "míhúntāng", "word": "迷魂汤" } ], "word": "孟婆湯" }
Download raw JSONL data for 孟婆湯 meaning in Chinese (2.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "孟婆湯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "孟婆湯", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "孟婆湯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "孟婆湯", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.