"好景不常" meaning in Chinese

See 好景不常 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/, /hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/ Chinese transliterations: hǎojǐngbùcháng [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ [Mandarin, bopomofo], hou³ ging² bat¹ soeng⁴ [Cantonese, Jyutping], hǎojǐngbùcháng [Phonetic:háojǐngbùcháng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎojǐngbùcháng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³-ching³-pu⁴-chʻang² [Mandarin, Wade-Giles], hǎu-jǐng-bù-cháng [Mandarin, Yale], haojiingbucharng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаоцзинбучан [Mandarin, Palladius], xaoczinbučan [Mandarin, Palladius], hou gíng bāt sèuhng [Cantonese, Yale], hou³ ging² bat⁷ soeng⁴ [Cantonese, Pinyin], hou³ ging² bed¹ sêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 好景不常
  1. good things do not last forever Tags: idiomatic Synonyms: 好景不長/好景不长 (hǎojǐngbùcháng), 好景不長 (hǎojǐngbùcháng), 好景不长 (hǎojǐngbùcháng)
    Sense id: en-好景不常-zh-phrase-0rK98z0E Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 好景不常 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "好景不常",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "good things do not last forever"
      ],
      "id": "en-好景不常-zh-phrase-0rK98z0E",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "things",
          "things"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "forever",
          "forever"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "hǎojǐngbùcháng",
          "word": "好景不長/好景不长"
        },
        {
          "roman": "hǎojǐngbùcháng",
          "word": "好景不長"
        },
        {
          "roman": "hǎojǐngbùcháng",
          "word": "好景不长"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bat¹ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng [Phonetic:háojǐngbùcháng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-ching³-pu⁴-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-jǐng-bù-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haojiingbucharng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоцзинбучан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoczinbučan"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hou gíng bāt sèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bat⁷ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bed¹ sêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háojǐngbùcháng]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "好景不常"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "好景不常",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "good things do not last forever"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "things",
          "things"
        ],
        [
          "last",
          "last"
        ],
        [
          "forever",
          "forever"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄐㄧㄥˇ ㄅㄨˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bat¹ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng [Phonetic:háojǐngbùcháng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎojǐngbùcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³-ching³-pu⁴-chʻang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu-jǐng-bù-cháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haojiingbucharng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоцзинбучан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoczinbučan"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hou gíng bāt sèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bat⁷ soeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou³ ging² bed¹ sêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háojǐngbùcháng]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯³³ kɪŋ³⁵ pɐt̚⁵ sœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "hǎojǐngbùcháng",
      "word": "好景不長/好景不长"
    },
    {
      "roman": "hǎojǐngbùcháng",
      "word": "好景不長"
    },
    {
      "roman": "hǎojǐngbùcháng",
      "word": "好景不长"
    }
  ],
  "word": "好景不常"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.