See 奶豆腐湯圓 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "奶豆腐汤圆", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "奶豆腐湯圓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Desserts", "orig": "zh:Desserts", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "On the shelf farther away is the Indian dessert rasgulla in a tin, especially fitting for those extreme sweet tooths.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018, 馬克·奧尼爾, 安妮瑪莉·埃文斯, translated by 陳曼欣, 《香港的顏色——南亞裔》, Hong Kong: 三聯書店 [Joint Publishing], →ISBN, page 234:", "roman": "jyun⁵ jat¹ dim² dik¹ fo³ gaa³⁻² soeng⁶, si⁶ gun³ tau⁴⁻² jan³ dou⁶ tim⁴ dim² naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻² (Rasgulla), dak⁶ bit⁶ sik¹ hap⁶ naa⁵ se¹ gik⁶ dou⁶ si³ tim⁴ dik¹ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "遠一點的貨架上,是罐頭印度甜點奶豆腐湯圓(Rasgulla),特別適合那些極度嗜甜的人。", "type": "quote" }, { "english": "On the shelf farther away is the Indian dessert rasgulla in a tin, especially fitting for those extreme sweet tooths.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018, 馬克·奧尼爾, 安妮瑪莉·埃文斯, translated by 陳曼欣, 《香港的顏色——南亞裔》, Hong Kong: 三聯書店 [Joint Publishing], →ISBN, page 234:", "roman": "jyun⁵ jat¹ dim² dik¹ fo³ gaa³⁻² soeng⁶, si⁶ gun³ tau⁴⁻² jan³ dou⁶ tim⁴ dim² naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻² (Rasgulla), dak⁶ bit⁶ sik¹ hap⁶ naa⁵ se¹ gik⁶ dou⁶ si³ tim⁴ dik¹ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "远一点的货架上,是罐头印度甜点奶豆腐汤圆(Rasgulla),特别适合那些极度嗜甜的人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rasgulla" ], "id": "en-奶豆腐湯圓-zh-noun-9ZNzM5Za", "links": [ [ "rasgulla", "rasgulla" ] ], "synonyms": [ { "roman": "lāsīgǔlā", "word": "拉斯古拉" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǎidòufu tāngyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄞˇ ㄉㄡˋ ˙ㄈㄨ ㄊㄤ ㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "nǎidòufu tāngyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "nǎidòufů tangyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "nai³-tou⁴-fu⁵ tʻang¹-yüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "nǎi-dòu-fu tāng-ywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "naedow.fu tangyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "найдоуфу танъюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "najdoufu tanʺjuanʹ" }, { "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ toʊ̯⁵¹ fu¹ tʰɑŋ⁵⁵ ɥɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "náaih dauh fuh tōng yún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyn⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "nai⁵ deo⁶ fu⁶ tong¹ yun⁴⁻²" }, { "ipa": "/naːi̯¹³ tɐu̯²² fuː²² tʰɔːŋ⁵⁵ jyːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ toʊ̯⁵¹ fu¹ tʰɑŋ⁵⁵ ɥɛn³⁵/" }, { "ipa": "/naːi̯¹³ tɐu̯²² fuː²² tʰɔːŋ⁵⁵ jyːn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "奶豆腐湯圓" }
{ "forms": [ { "form": "奶豆腐汤圆", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "奶豆腐湯圓", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 圓", "Chinese terms spelled with 奶", "Chinese terms spelled with 湯", "Chinese terms spelled with 腐", "Chinese terms spelled with 豆", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Desserts" ], "examples": [ { "english": "On the shelf farther away is the Indian dessert rasgulla in a tin, especially fitting for those extreme sweet tooths.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2018, 馬克·奧尼爾, 安妮瑪莉·埃文斯, translated by 陳曼欣, 《香港的顏色——南亞裔》, Hong Kong: 三聯書店 [Joint Publishing], →ISBN, page 234:", "roman": "jyun⁵ jat¹ dim² dik¹ fo³ gaa³⁻² soeng⁶, si⁶ gun³ tau⁴⁻² jan³ dou⁶ tim⁴ dim² naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻² (Rasgulla), dak⁶ bit⁶ sik¹ hap⁶ naa⁵ se¹ gik⁶ dou⁶ si³ tim⁴ dik¹ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "遠一點的貨架上,是罐頭印度甜點奶豆腐湯圓(Rasgulla),特別適合那些極度嗜甜的人。", "type": "quote" }, { "english": "On the shelf farther away is the Indian dessert rasgulla in a tin, especially fitting for those extreme sweet tooths.", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2018, 馬克·奧尼爾, 安妮瑪莉·埃文斯, translated by 陳曼欣, 《香港的顏色——南亞裔》, Hong Kong: 三聯書店 [Joint Publishing], →ISBN, page 234:", "roman": "jyun⁵ jat¹ dim² dik¹ fo³ gaa³⁻² soeng⁶, si⁶ gun³ tau⁴⁻² jan³ dou⁶ tim⁴ dim² naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻² (Rasgulla), dak⁶ bit⁶ sik¹ hap⁶ naa⁵ se¹ gik⁶ dou⁶ si³ tim⁴ dik¹ jan⁴.", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "远一点的货架上,是罐头印度甜点奶豆腐汤圆(Rasgulla),特别适合那些极度嗜甜的人。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "rasgulla" ], "links": [ [ "rasgulla", "rasgulla" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "nǎidòufu tāngyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄋㄞˇ ㄉㄡˋ ˙ㄈㄨ ㄊㄤ ㄩㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyun⁴⁻²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "nǎidòufu tāngyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "nǎidòufů tangyuán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "nai³-tou⁴-fu⁵ tʻang¹-yüan²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "nǎi-dòu-fu tāng-ywán" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "naedow.fu tangyuan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "найдоуфу танъюань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "najdoufu tanʺjuanʹ" }, { "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ toʊ̯⁵¹ fu¹ tʰɑŋ⁵⁵ ɥɛn³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "náaih dauh fuh tōng yún" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "naai⁵ dau⁶ fu⁶ tong¹ jyn⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "nai⁵ deo⁶ fu⁶ tong¹ yun⁴⁻²" }, { "ipa": "/naːi̯¹³ tɐu̯²² fuː²² tʰɔːŋ⁵⁵ jyːn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/naɪ̯²¹⁴⁻²¹ toʊ̯⁵¹ fu¹ tʰɑŋ⁵⁵ ɥɛn³⁵/" }, { "ipa": "/naːi̯¹³ tɐu̯²² fuː²² tʰɔːŋ⁵⁵ jyːn²¹⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "lāsīgǔlā", "word": "拉斯古拉" } ], "word": "奶豆腐湯圓" }
Download raw JSONL data for 奶豆腐湯圓 meaning in Chinese (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.