See 失獨 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "失独", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "失獨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese neologisms", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Death", "orig": "zh:Death", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Family", "orig": "zh:Family", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 158, 186 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "english": "Elderly people with no family mainly fall into these few situations: remaining unmarried for their life, having lost their spouse without having children, or having lost their only child.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2013, 赵学慧, editor, 《老年社会工作理论与实务》, Beijing: 北京大学出版社 [Peking University Press], →ISBN, page 192:", "roman": "Gūguǎ lǎorén zhǔyào yǒu zhèyàng jī zhǒng qíngxíng: zhōngshēn wèihūn, sàng'ǒu wú zǐnǚ huò shīdú.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "孤寡老人主要有这样几种情形:终身未婚、丧偶无子女或失独。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 158, 186 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "english": "Elderly people with no family mainly fall into these few situations: remaining unmarried for their life, having lost their spouse without having children, or having lost their only child.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2013, 赵学慧, editor, 《老年社会工作理论与实务》, Beijing: 北京大学出版社 [Peking University Press], →ISBN, page 192:", "roman": "Gūguǎ lǎorén zhǔyào yǒu zhèyàng jī zhǒng qíngxíng: zhōngshēn wèihūn, sàng'ǒu wú zǐnǚ huò shīdú.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "孤寡老人主要有這樣幾種情形:終身未婚、喪偶無子女或失獨。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lose one's only child (and be yet unable to have another one due to old age or government policy)" ], "id": "en-失獨-zh-verb-4kA63P3N", "links": [ [ "parent", "parent" ], [ "lose", "lose" ], [ "only child", "only child" ], [ "unable", "unable" ], [ "old", "old" ], [ "age", "age" ], [ "government", "government" ], [ "policy", "policy" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, of parents) to lose one's only child (and be yet unable to have another one due to old age or government policy)" ], "raw_tags": [ "of parents" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄉㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ duk⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄉㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shihdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "shih¹-tu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̄-dú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shydwu" }, { "roman": "šidu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шиду" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ tu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ duk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sāt duhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ duk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ dug⁶" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ tʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "失獨" }
{ "forms": [ { "form": "失独", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "失獨", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese neologisms", "Chinese terms spelled with 失", "Chinese terms spelled with 獨", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Foreign word of the day archive", "Foreign word of the day archive/2025", "Foreign word of the day archive/2025/March", "Foreign words of the day in Chinese", "Foreign words of the day in Chinese/2025", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Death", "zh:Family" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 158, 186 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "english": "Elderly people with no family mainly fall into these few situations: remaining unmarried for their life, having lost their spouse without having children, or having lost their only child.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2013, 赵学慧, editor, 《老年社会工作理论与实务》, Beijing: 北京大学出版社 [Peking University Press], →ISBN, page 192:", "roman": "Gūguǎ lǎorén zhǔyào yǒu zhèyàng jī zhǒng qíngxíng: zhōngshēn wèihūn, sàng'ǒu wú zǐnǚ huò shīdú.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "孤寡老人主要有这样几种情形:终身未婚、丧偶无子女或失独。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 158, 186 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 89, 94 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 25, 27 ] ], "english": "Elderly people with no family mainly fall into these few situations: remaining unmarried for their life, having lost their spouse without having children, or having lost their only child.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2013, 赵学慧, editor, 《老年社会工作理论与实务》, Beijing: 北京大学出版社 [Peking University Press], →ISBN, page 192:", "roman": "Gūguǎ lǎorén zhǔyào yǒu zhèyàng jī zhǒng qíngxíng: zhōngshēn wèihūn, sàng'ǒu wú zǐnǚ huò shīdú.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "孤寡老人主要有這樣幾種情形:終身未婚、喪偶無子女或失獨。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to lose one's only child (and be yet unable to have another one due to old age or government policy)" ], "links": [ [ "parent", "parent" ], [ "lose", "lose" ], [ "only child", "only child" ], [ "unable", "unable" ], [ "old", "old" ], [ "age", "age" ], [ "government", "government" ], [ "policy", "policy" ] ], "raw_glosses": [ "(neologism, of parents) to lose one's only child (and be yet unable to have another one due to old age or government policy)" ], "raw_tags": [ "of parents" ], "tags": [ "neologism" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄉㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ duk⁶" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shīdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕ ㄉㄨˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shihdú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "shih¹-tu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shr̄-dú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shydwu" }, { "roman": "šidu", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шиду" }, { "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ tu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "sat¹ duk⁶" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "sāt duhk" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "sat⁷ duk⁹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sed¹ dug⁶" }, { "ipa": "/sɐt̚⁵ tʊk̚²/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "失獨" }
Download raw JSONL data for 失獨 meaning in Chinese (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.