"夫妻本是同林鳥" meaning in Chinese

See 夫妻本是同林鳥 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/ Chinese transliterations: fūqī běn shì tóng lín niǎo [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨ ㄑㄧ ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], fu¹ cai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵ [Cantonese, Jyutping], fūqī běn shì tóng lín niǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fuci běn shìh tóng lín niǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu¹-chʻi¹ pên³ shih⁴ tʻung² lin² niao³ [Mandarin, Wade-Giles], fū-chī běn shr̀ túng lín nyǎu [Mandarin, Yale], fuchi been shyh torng lin neau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фуци бэнь ши тун линь няо [Mandarin, Palladius], fuci bɛnʹ ši tun linʹ njao [Mandarin, Palladius], fū chāi bún sih tùhng làhm níuh [Cantonese, Yale], fu¹ tsai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵ [Cantonese, Pinyin], fu¹ cei¹ bun² xi⁶ tung⁴ lem⁴ niu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 夫妻本是同林鸟
Head templates: {{head|zh|proverb}} 夫妻本是同林鳥
  1. Even though a husband and wife were originally birds from the same forest (...when adversity strikes, they fly in separate directions).
{
  "forms": [
    {
      "form": "夫妻本是同林鸟",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "夫妻本是同林鳥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Even though a husband and wife were originally birds from the same forest (...when adversity strikes, they fly in separate directions)."
      ],
      "id": "en-夫妻本是同林鳥-zh-proverb-bwufoSBg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūqī běn shì tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄑㄧ ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ cai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūqī běn shì tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuci běn shìh tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-chʻi¹ pên³ shih⁴ tʻung² lin² niao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-chī běn shr̀ túng lín nyǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuchi been shyh torng lin neau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуци бэнь ши тун линь няо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuci bɛnʹ ši tun linʹ njao"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū chāi bún sih tùhng làhm níuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ tsai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ cei¹ bun² xi⁶ tung⁴ lem⁴ niu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "夫妻本是同林鳥"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "夫妻本是同林鸟",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "夫妻本是同林鳥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 同",
        "Chinese terms spelled with 夫",
        "Chinese terms spelled with 妻",
        "Chinese terms spelled with 是",
        "Chinese terms spelled with 本",
        "Chinese terms spelled with 林",
        "Chinese terms spelled with 鳥",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Even though a husband and wife were originally birds from the same forest (...when adversity strikes, they fly in separate directions)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fūqī běn shì tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨ ㄑㄧ ㄅㄣˇ ㄕˋ ㄊㄨㄥˊ ㄌㄧㄣˊ ㄋㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ cai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fūqī běn shì tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuci běn shìh tóng lín niǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu¹-chʻi¹ pên³ shih⁴ tʻung² lin² niao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū-chī běn shr̀ túng lín nyǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fuchi been shyh torng lin neau"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фуци бэнь ши тун линь няо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fuci bɛnʹ ši tun linʹ njao"
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fū chāi bún sih tùhng làhm níuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ tsai¹ bun² si⁶ tung⁴ lam⁴ niu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fu¹ cei¹ bun² xi⁶ tung⁴ lem⁴ niu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ pən²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩⁵¹ tʰʊŋ³⁵ lin³⁵ ni̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fuː⁵⁵ t͡sʰɐi̯⁵⁵ puːn³⁵ siː²² tʰʊŋ²¹ lɐm²¹ niːu̯¹³/"
    }
  ],
  "word": "夫妻本是同林鳥"
}

Download raw JSONL data for 夫妻本是同林鳥 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "夫妻本是同林鳥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "夫妻本是同林鳥",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "夫妻本是同林鳥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "夫妻本是同林鳥",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.