"太史公" meaning in Chinese

See 太史公 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/, /tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: Tàishǐgōng [Mandarin, Pinyin], ㄊㄞˋ ㄕˇ ㄍㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], taai³ si² gung¹ [Cantonese, Jyutping], Tàishǐgōng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Tàishǐhgong [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Tʻai⁴-shih³-kung¹ [Mandarin, Wade-Giles], Tài-shř-gūng [Mandarin, Yale], Tayshyygong [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Тайшигун [Mandarin, Palladius], Tajšigun [Mandarin, Palladius], taai sí gūng [Cantonese, Yale], taai³ si² gung¹ [Cantonese, Pinyin], tai³ xi² gung¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], thajH sriX kuwng [Middle-Chinese], /*l̥ˤa[t]-s s-rəʔ C.qˤoŋ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*tʰaːds srɯʔ kloːŋ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: ; "Sima Qian" ; "Sima Tan" Head templates: {{head|zh|proper noun}} 太史公
  1. (honorific) Sima Qian (Chinese historian, c. 145 BCE–c. 90 BCE) Tags: honorific Categories (topical): Individuals
    Sense id: en-太史公-zh-name-e-pvTY72 Disambiguation of Individuals: 68 32 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 60 40
  2. (rare, honorific) Sima Tan (father of Sima Qian) Tags: honorific, rare
    Sense id: en-太史公-zh-name-HcKVnhhi

Download JSON data for 太史公 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "etymology_text": "; \"Sima Qian\"\n; \"Sima Tan\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "太史公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "60 40",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Individuals",
          "orig": "zh:Individuals",
          "parents": [
            "People",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Grand Historian was a man who recorded the true history of Han. What he called \"empty words\" were unlikely to be true.",
          "ref": "太史公,書漢世實事之人,而云「虛言」,近非實也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "太史公,书汉世实事之人,而云「虚言」,近非实也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE\nTàishǐgōng, shū Hànshì shíshì zhīrén, ér yún “xūyán”, jìn fēishí yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sima Qian (Chinese historian, c. 145 BCE–c. 90 BCE)"
      ],
      "id": "en-太史公-zh-name-e-pvTY72",
      "links": [
        [
          "c.",
          "Appendix:Glossary#c."
        ],
        [
          "BCE",
          "Appendix:Glossary#BCE"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) Sima Qian (Chinese historian, c. 145 BCE–c. 90 BCE)"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lord Chief Astronomer, having held the office for celestial matters, no longer concerns himself in the government of men. He has a son named Qian.",
          "ref": "太史公既掌天官,不治民。有子曰遷。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "太史公既掌天官,不治民。有子曰迁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nTàishǐgōng jì zhǎng tiānguān, bù zhìmín. Yǒu zǐ yuē Qiān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sima Tan (father of Sima Qian)"
      ],
      "id": "en-太史公-zh-name-HcKVnhhi",
      "raw_glosses": [
        "(rare, honorific) Sima Tan (father of Sima Qian)"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄕˇ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ si² gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐhgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-shih³-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-shř-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tayshyygong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайшигун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajšigun"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai sí gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ si² gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ xi² gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH sriX kuwng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s s-rəʔ C.qˤoŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds srɯʔ kloːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds srɯʔ kloːŋ/"
    }
  ],
  "word": "太史公"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Old Chinese lemmas",
    "zh:Individuals"
  ],
  "etymology_text": "; \"Sima Qian\"\n; \"Sima Tan\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "太史公",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese honorific terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Grand Historian was a man who recorded the true history of Han. What he called \"empty words\" were unlikely to be true.",
          "ref": "太史公,書漢世實事之人,而云「虛言」,近非實也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "太史公,书汉世实事之人,而云「虚言」,近非实也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Wang Chong, Lun Heng (Discussive Weighing), 80 CE\nTàishǐgōng, shū Hànshì shíshì zhīrén, ér yún “xūyán”, jìn fēishí yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sima Qian (Chinese historian, c. 145 BCE–c. 90 BCE)"
      ],
      "links": [
        [
          "c.",
          "Appendix:Glossary#c."
        ],
        [
          "BCE",
          "Appendix:Glossary#BCE"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(honorific) Sima Qian (Chinese historian, c. 145 BCE–c. 90 BCE)"
      ],
      "tags": [
        "honorific"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese honorific terms",
        "Chinese terms with rare senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The Lord Chief Astronomer, having held the office for celestial matters, no longer concerns himself in the government of men. He has a son named Qian.",
          "ref": "太史公既掌天官,不治民。有子曰遷。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "太史公既掌天官,不治民。有子曰迁。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\nTàishǐgōng jì zhǎng tiānguān, bù zhìmín. Yǒu zǐ yuē Qiān. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sima Tan (father of Sima Qian)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare, honorific) Sima Tan (father of Sima Qian)"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄞˋ ㄕˇ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taai³ si² gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐgōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tàishǐhgong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻai⁴-shih³-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tài-shř-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tayshyygong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Тайшигун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Tajšigun"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taai sí gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taai³ si² gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tai³ xi² gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "thajH sriX kuwng"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*l̥ˤa[t]-s s-rəʔ C.qˤoŋ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*tʰaːds srɯʔ kloːŋ/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaɪ̯⁵¹ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːi̯³³ siː³⁵ kʊŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "other": "[t]"
    },
    {
      "other": "/*tʰaːds srɯʔ kloːŋ/"
    }
  ],
  "word": "太史公"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.