See 大開眼界 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "大开眼界", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大開眼界", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 73, 84 ] ], "english": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Wǒ zài zhèlǐ jiēchù le zhème duō de xīnxiān shìwù, wǒ zhēnshì dàkāiyǎnjiè.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我在這裡接觸了這麼多的新鮮事物,我真是大開眼界。", "translation": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 73, 84 ] ], "english": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Wǒ zài zhèlǐ jiēchù le zhème duō de xīnxiān shìwù, wǒ zhēnshì dàkāiyǎnjiè.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我在这里接触了这么多的新鲜事物,我真是大开眼界。", "translation": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "type": "example" } ], "glosses": [ "eye-opening; able to broaden one's horizon" ], "id": "en-大開眼界-zh-phrase-H4mu89Wp", "links": [ [ "eye-opening", "eye-opening" ], [ "broaden", "broaden" ], [ "horizon", "horizon" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàkāiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàkāiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàkaiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-kʻai¹-yen³-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-kāi-yǎn-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahkaiyeanjieh" }, { "roman": "dakajjanʹcze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дакайяньцзе" }, { "ipa": "/tä⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "daaih hōi ngáahn gaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dai⁶ hoi¹ ngan⁵ gai³" }, { "ipa": "/taːi̯²² hɔːi̯⁵⁵ ŋaːn¹³ kaːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "大開眼界" }
{ "forms": [ { "form": "大开眼界", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大開眼界", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 大", "Chinese terms spelled with 界", "Chinese terms spelled with 眼", "Chinese terms spelled with 開", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 73, 84 ] ], "english": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Wǒ zài zhèlǐ jiēchù le zhème duō de xīnxiān shìwù, wǒ zhēnshì dàkāiyǎnjiè.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "我在這裡接觸了這麼多的新鮮事物,我真是大開眼界。", "translation": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 62, 73 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 23 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 73, 84 ] ], "english": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "raw_tags": [ "MSC" ], "roman": "Wǒ zài zhèlǐ jiēchù le zhème duō de xīnxiān shìwù, wǒ zhēnshì dàkāiyǎnjiè.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "我在这里接触了这么多的新鲜事物,我真是大开眼界。", "translation": "I have come into contact with so many new things here — it's been really eye-opening.", "type": "example" } ], "glosses": [ "eye-opening; able to broaden one's horizon" ], "links": [ [ "eye-opening", "eye-opening" ], [ "broaden", "broaden" ], [ "horizon", "horizon" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàkāiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dàkāiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄚˋ ㄎㄞ ㄧㄢˇ ㄐㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dàkaiyǎnjiè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "ta⁴-kʻai¹-yen³-chieh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dà-kāi-yǎn-jyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dahkaiyeanjieh" }, { "roman": "dakajjanʹcze", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дакайяньцзе" }, { "ipa": "/tä⁵¹ kʰaɪ̯⁵⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "daaih hōi ngáahn gaai" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daai⁶ hoi¹ ngaan⁵ gaai³" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dai⁶ hoi¹ ngan⁵ gai³" }, { "ipa": "/taːi̯²² hɔːi̯⁵⁵ ŋaːn¹³ kaːi̯³³/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "大開眼界" }
Download raw JSONL data for 大開眼界 meaning in Chinese (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-03 from the enwiktionary dump dated 2025-08-23 using wiktextract (20da82b and a97feda). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.