"大錯特錯" meaning in Chinese

See 大錯特錯 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/, /taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/ Chinese transliterations: dàcuòtècuò [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ co³ dak⁶ co³ [Cantonese, Jyutping], dàcuòtècuò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàcuòtècuò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-tsʻo⁴-tʻê⁴-tsʻo⁴ [Mandarin, Wade-Giles], dà-tswò-tè-tswò [Mandarin, Yale], dahtsuohtehtsuoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дацотэцо [Mandarin, Palladius], dacotɛco [Mandarin, Palladius], daaih cho dahk cho [Cantonese, Yale], daai⁶ tso³ dak⁹ tso³ [Cantonese, Pinyin], dai⁶ co³ deg⁶ co³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 大錯特錯
  1. to be as wrong as wrong can be; to be utterly wrong; to be grievously mistaken Tags: idiomatic
    Sense id: en-大錯特錯-zh-phrase-K5DLsy1Z Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 大錯特錯 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大錯特錯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be as wrong as wrong can be; to be utterly wrong; to be grievously mistaken"
      ],
      "id": "en-大錯特錯-zh-phrase-K5DLsy1Z",
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "grievously",
          "grievously"
        ],
        [
          "mistaken",
          "mistaken"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ co³ dak⁶ co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tsʻo⁴-tʻê⁴-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-tswò-tè-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahtsuohtehtsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дацотэцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dacotɛco"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih cho dahk cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ tso³ dak⁹ tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ co³ deg⁶ co³"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "大錯特錯"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "大錯特錯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be as wrong as wrong can be; to be utterly wrong; to be grievously mistaken"
      ],
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "grievously",
          "grievously"
        ],
        [
          "mistaken",
          "mistaken"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ co³ dak⁶ co³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàcuòtècuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-tsʻo⁴-tʻê⁴-tsʻo⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-tswò-tè-tswò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dahtsuohtehtsuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дацотэцо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dacotɛco"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih cho dahk cho"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ tso³ dak⁹ tso³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ co³ deg⁶ co³"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/"
    }
  ],
  "word": "大錯特錯"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.