See 大錯特錯 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "大错特错", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大錯特錯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be as wrong as wrong can be; to be utterly wrong; to be grievously mistaken" ], "id": "en-大錯特錯-zh-phrase-K5DLsy1Z", "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "utterly", "utterly" ], [ "grievously", "grievously" ], [ "mistaken", "mistaken" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ co³ dak⁶ co³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ta⁴-tsʻo⁴-tʻê⁴-tsʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "dà-tswò-tè-tswò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "dahtsuohtehtsuoh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "дацотэцо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "dacotɛco" }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih cho dahk cho" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ tso³ dak⁹ tso³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ co³ deg⁶ co³" }, { "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/" } ], "word": "大錯特錯" }
{ "forms": [ { "form": "大错特错", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大錯特錯", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 大", "Chinese terms spelled with 特", "Chinese terms spelled with 錯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be as wrong as wrong can be; to be utterly wrong; to be grievously mistaken" ], "links": [ [ "wrong", "wrong" ], [ "utterly", "utterly" ], [ "grievously", "grievously" ], [ "mistaken", "mistaken" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ co³ dak⁶ co³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄘㄨㄛˋ ㄊㄜˋ ㄘㄨㄛˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "dàcuòtècuò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ta⁴-tsʻo⁴-tʻê⁴-tsʻo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "dà-tswò-tè-tswò" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "dahtsuohtehtsuoh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "дацотэцо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "dacotɛco" }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih cho dahk cho" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ tso³ dak⁹ tso³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ co³ deg⁶ co³" }, { "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tä⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ tʰɤ⁵¹⁻⁵³ t͡sʰu̯ɔ⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² t͡sʰɔː³³ tɐk̚² t͡sʰɔː³³/" } ], "word": "大錯特錯" }
Download raw JSONL data for 大錯特錯 meaning in Chinese (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "大錯特錯" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大錯特錯", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.