"大大方方" meaning in Chinese

See 大大方方 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/ [Hokkien, Xiamen], /tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/ [Hokkien, Quanzhou], /tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/ [Hokkien, Zhangzhou], /tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/ [Hokkien, Taipei], /tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/, /taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/, /tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/, /tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/, /tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/, /tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/, /tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/ Chinese transliterations: dàdafāngfāng [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˋ ˙ㄉㄚ ㄈㄤ ㄈㄤ [Mandarin, bopomofo], daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹ [Cantonese, Jyutping], tāi-tāi-hong-hong, dàdafāngfāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dàdåfangfang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta⁴-ta⁵-fang¹-fang¹ [Mandarin, Wade-Giles], dà-da-fāng-fāng [Mandarin, Yale], dah.dafangfang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дадафанфан [Mandarin, Palladius], dadafanfan [Mandarin, Palladius], daaih daaih fōng fōng [Cantonese, Yale], daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹ [Cantonese, Pinyin], dai⁶ dai⁶ fong¹ fong¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tāi-tāi-hong-hong [Hokkien, POJ], tāi-tāi-hong-hong [Hokkien, Tai-lo], daixdaixhonghofng [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Etymology: AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng) Etymology templates: {{zh-l|大方||tr=}} 大方 (dàfāng), {{zh-etym-AABB|大方}} AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng) Head templates: {{head|zh|adjective}} 大大方方
  1. confident, calm, poised
    Sense id: en-大大方方-zh-adj-~aAm81S0 Categories (other): Chinese AABB-type reduplications, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 大大方方 meaning in Chinese (3.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大方",
        "2": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "大方 (dàfāng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "大方"
      },
      "expansion": "AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng)",
      "name": "zh-etym-AABB"
    }
  ],
  "etymology_text": "AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "大大方方",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese AABB-type reduplications",
          "parents": [
            "AABB-type reduplications",
            "Reduplications",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jichuan asked who was outside. Then he walked in calmly.",
          "ref": "「濟川連問外面何人?他才大大方方的走了進來。」 [MSC, trad.]",
          "text": "「济川连问外面何人?他才大大方方的走了进来。」 [MSC, simp.]\nFrom: 《文明小史》第二五回\n“Jìchuān lián wèn wàimiàn hérén? Tā cái dàdàfāngfāng de zǒu le jìnlái.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confident, calm, poised"
      ],
      "id": "en-大大方方-zh-adj-~aAm81S0",
      "links": [
        [
          "confident",
          "confident"
        ],
        [
          "calm",
          "calm"
        ],
        [
          "poised",
          "poised"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdafāngfāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ˙ㄉㄚ ㄈㄤ ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdafāngfāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdåfangfang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-ta⁵-fang¹-fang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-da-fāng-fāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dah.dafangfang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадафанфан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadafanfan"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih daaih fōng fōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ dai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "daixdaixhonghofng"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "大大方方"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "大方",
        "2": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "大方 (dàfāng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "大方"
      },
      "expansion": "AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng)",
      "name": "zh-etym-AABB"
    }
  ],
  "etymology_text": "AABB-type reduplication of 大方 (dàfāng)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "大大方方",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese adjectives",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese AABB-type reduplications",
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien adjectives",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Jichuan asked who was outside. Then he walked in calmly.",
          "ref": "「濟川連問外面何人?他才大大方方的走了進來。」 [MSC, trad.]",
          "text": "「济川连问外面何人?他才大大方方的走了进来。」 [MSC, simp.]\nFrom: 《文明小史》第二五回\n“Jìchuān lián wèn wàimiàn hérén? Tā cái dàdàfāngfāng de zǒu le jìnlái.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "confident, calm, poised"
      ],
      "links": [
        [
          "confident",
          "confident"
        ],
        [
          "calm",
          "calm"
        ],
        [
          "poised",
          "poised"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdafāngfāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˋ ˙ㄉㄚ ㄈㄤ ㄈㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dàdafāngfāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dàdåfangfang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta⁴-ta⁵-fang¹-fang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dà-da-fāng-fāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dah.dafangfang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дадафанфан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dadafanfan"
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "daaih daaih fōng fōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daai⁶ daai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "dai⁶ dai⁶ fong¹ fong¹"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tāi-tāi-hong-hong"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "daixdaixhonghofng"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tä⁵¹ d̥ä¹ fɑŋ⁵⁵ fɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/taːi̯²² taːi̯²² fɔːŋ⁵⁵ fɔːŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai⁴¹⁻²² tai⁴¹⁻²² hɔŋ³³ hɔŋ³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tai²²⁻²¹ tai²²⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻²² hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tai³³⁻¹¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tai³³⁻²¹ tai³³⁻²¹ hɔŋ⁴⁴⁻³³ hɔŋ⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "大大方方"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.