See 大同小異 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_text": "From the book Zhuangzi.", "forms": [ { "form": "大同小异", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大同小異", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "largely the same (with only) minor differences", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Each of the revolutions of the colonial and semi-colonial countries will necessarily have specific characteristics of its own, but these will be minor variations on a general theme.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gège zhímíndì bànzhímíndì guójiā de gémìng bìrán huì yǒu mǒuxiē bùtóng tèdiǎn, dàn zhè shì dàtóng zhōng de xiǎoyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "各個殖民地半殖民地國家的革命必然會有某些不同特點,但這是大同中的小異。", "type": "quote" }, { "english": "Each of the revolutions of the colonial and semi-colonial countries will necessarily have specific characteristics of its own, but these will be minor variations on a general theme.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gège zhímíndì bànzhímíndì guójiā de gémìng bìrán huì yǒu mǒuxiē bùtóng tèdiǎn, dàn zhè shì dàtóng zhōng de xiǎoyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "各个殖民地半殖民地国家的革命必然会有某些不同特点,但这是大同中的小异。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "almost the same; almost identical; similar in most respects" ], "id": "en-大同小異-zh-phrase-GTTcW-53", "links": [ [ "almost", "almost" ], [ "same", "same" ], [ "identical", "identical" ], [ "similar", "similar" ], [ "most", "most" ], [ "respect", "respect" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Zhuangzi (book)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàtóngxiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ tung⁴ siu² ji⁶" }, { "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īⁿ" }, { "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàtóngxiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàtóngsiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tʻung²-hsiao³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-túng-syǎu-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahtorngsheauyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "датунсяои" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "datunsjaoi" }, { "ipa": "/tä⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih tùhng síu yih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ tung⁴ siu² ji⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ tung⁴ xiu² yi⁶" }, { "ipa": "/taːi̯²² tʰʊŋ²¹ siːu̯³⁵ jiː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsiawi" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ i²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īnn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsiaw'vi" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ ĩ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsioyi" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siɤ⁴¹⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ sio⁵³⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "other": "/ tāi-tông-siáu-īⁿ /" }, { "ipa": "/tä⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² tʰʊŋ²¹ siːu̯³⁵ jiː²²/" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ i²²/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ ĩ³³/" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ²²/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siɤ⁴¹⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ sio⁵³⁻⁴⁴ i³³/" } ], "word": "大同小異" }
{ "etymology_text": "From the book Zhuangzi.", "forms": [ { "form": "大同小异", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "大同小異", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "largely the same (with only) minor differences", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Advanced Mandarin", "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 同", "Chinese terms spelled with 大", "Chinese terms spelled with 小", "Chinese terms spelled with 異", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Each of the revolutions of the colonial and semi-colonial countries will necessarily have specific characteristics of its own, but these will be minor variations on a general theme.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gège zhímíndì bànzhímíndì guójiā de gémìng bìrán huì yǒu mǒuxiē bùtóng tèdiǎn, dàn zhè shì dàtóng zhōng de xiǎoyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "各個殖民地半殖民地國家的革命必然會有某些不同特點,但這是大同中的小異。", "type": "quote" }, { "english": "Each of the revolutions of the colonial and semi-colonial countries will necessarily have specific characteristics of its own, but these will be minor variations on a general theme.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Gège zhímíndì bànzhímíndì guójiā de gémìng bìrán huì yǒu mǒuxiē bùtóng tèdiǎn, dàn zhè shì dàtóng zhōng de xiǎoyì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "各个殖民地半殖民地国家的革命必然会有某些不同特点,但这是大同中的小异。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "almost the same; almost identical; similar in most respects" ], "links": [ [ "almost", "almost" ], [ "same", "same" ], [ "identical", "identical" ], [ "similar", "similar" ], [ "most", "most" ], [ "respect", "respect" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Zhuangzi (book)" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "dàtóngxiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄚˋ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄠˇ ㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "daai⁶ tung⁴ siu² ji⁶" }, { "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īⁿ" }, { "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "dàtóngxiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "dàtóngsiǎoyì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ta⁴-tʻung²-hsiao³-i⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dà-túng-syǎu-yì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dahtorngsheauyih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "датунсяои" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "datunsjaoi" }, { "ipa": "/tä⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "daaih tùhng síu yih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "daai⁶ tung⁴ siu² ji⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dai⁶ tung⁴ xiu² yi⁶" }, { "ipa": "/taːi̯²² tʰʊŋ²¹ siːu̯³⁵ jiː²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsiawi" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ i²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-siáu-īnn" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsiaw'vi" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ ĩ³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tāi-tông-sió-ī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "daixdongsioyi" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siɤ⁴¹⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ sio⁵³⁻⁴⁴ i³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "other": "/ tāi-tông-siáu-īⁿ /" }, { "ipa": "/tä⁵¹ tʰʊŋ³⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/" }, { "ipa": "/taːi̯²² tʰʊŋ²¹ siːu̯³⁵ jiː²²/" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ i²²/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siau⁴¹⁻⁴⁴ ĩ³³/" }, { "ipa": "/tai²²⁻²¹ tɔŋ²⁴⁻²² siau⁵³⁻⁴⁴ ĩ²²/" }, { "ipa": "/tai³³⁻²¹ tɔŋ²³⁻³³ siɤ⁴¹⁻⁴⁴ i³³/" }, { "ipa": "/tai³³⁻¹¹ tɔŋ²⁴⁻¹¹ sio⁵³⁻⁴⁴ i³³/" } ], "word": "大同小異" }
Download raw JSONL data for 大同小異 meaning in Chinese (6.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "大同小異" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大同小異", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "大同小異" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大同小異", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "大同小異" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大同小異", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "大同小異" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "大同小異", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.