See 外交辭令 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "外交辞令", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "外交辭令", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "diplomatic turn of phrase; diplomatic language; tactful way of expressing something" ], "id": "en-外交辭令-zh-noun-LPirz5DK", "links": [ [ "diplomatic", "diplomatic" ], [ "turn", "turn" ], [ "phrase", "phrase" ], [ "language", "language" ], [ "tactful", "tactful" ], [ "way", "way" ], [ "express", "express" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàijiāo cílìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄐㄧㄠ ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàijiāo cílìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàijiao cíhlìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wai⁴-chiao¹ tzʻŭ²-ling⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wài-jyāu tsź-lìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wayjiau tsyrlinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вайцзяо цылин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vajczjao cylin" }, { "ipa": "/waɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡sʰz̩³⁵ liŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/waɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡sʰz̩³⁵ liŋ⁵¹/" } ], "word": "外交辭令" }
{ "forms": [ { "form": "外交辞令", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "外交辭令", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 交", "Chinese terms spelled with 令", "Chinese terms spelled with 外", "Chinese terms spelled with 辭", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "diplomatic turn of phrase; diplomatic language; tactful way of expressing something" ], "links": [ [ "diplomatic", "diplomatic" ], [ "turn", "turn" ], [ "phrase", "phrase" ], [ "language", "language" ], [ "tactful", "tactful" ], [ "way", "way" ], [ "express", "express" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wàijiāo cílìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨㄞˋ ㄐㄧㄠ ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wàijiāo cílìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wàijiao cíhlìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wai⁴-chiao¹ tzʻŭ²-ling⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wài-jyāu tsź-lìng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wayjiau tsyrlinq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "вайцзяо цылин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "vajczjao cylin" }, { "ipa": "/waɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡sʰz̩³⁵ liŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/waɪ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ t͡sʰz̩³⁵ liŋ⁵¹/" } ], "word": "外交辭令" }
Download raw JSONL data for 外交辭令 meaning in Chinese (1.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "外交辭令" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "外交辭令", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.