See 壓驚 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "压惊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "壓驚", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to suppress fright", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "I need to have a cigarette to help me recover from this shock.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ xiān chōu gēn yān yāyājīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我先抽根煙壓壓驚。", "type": "example" }, { "english": "I need to have a cigarette to help me recover from this shock.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ xiān chōu gēn yān yāyājīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我先抽根烟压压惊。", "type": "example" }, { "english": "Seeing that their son had badly crashed the car, his parents did not blame him at all, and his dad even gave him betel nuts and cigarettes to “help him recover”.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2016, 媽寶男酒駕撞2車肇逃 落網大喊要媽媽, China Times", "roman": "Jiàndào chēzi bèi érzi zhuàng de xīlàn, bùdàn háowú kēzé, Xǔ fù shènzhì sòng bīnláng, xiāngyān gěi érzi “yājīng”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "見到車子被兒子撞得稀爛,不但毫無苛責,許父甚至送檳榔、香菸給兒子「壓驚」。", "type": "quote" }, { "english": "Seeing that their son had badly crashed the car, his parents did not blame him at all, and his dad even gave him betel nuts and cigarettes to “help him recover”.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2016, 媽寶男酒駕撞2車肇逃 落網大喊要媽媽, China Times", "roman": "Jiàndào chēzi bèi érzi zhuàng de xīlàn, bùdàn háowú kēzé, Xǔ fù shènzhì sòng bīnláng, xiāngyān gěi érzi “yājīng”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "见到车子被儿子撞得稀烂,不但毫无苛责,许父甚至送槟榔、香烟给儿子「压惊」。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to help someone get over a shock; to help comfort someone frightened (by treating to food and drink, etc.)" ], "id": "en-壓驚-zh-verb-RoQganbC", "links": [ [ "help", "help" ], [ "get over", "get over" ], [ "shock", "shock" ], [ "comfort", "comfort" ], [ "frightened", "frightened" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Eastern", "Min" ], "word": "矺驚" }, { "tags": [ "Eastern", "Min" ], "word": "矺惊" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硩驚" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硩惊" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yājīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄚ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "aat³ ging¹" }, { "zh-pron": "ap-keng" }, { "zh-pron": "ap-kiaⁿ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yājīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yajing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ya¹-ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yā-jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "iajing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jaczin" }, { "ipa": "/jä⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "aat gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "aat⁸ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ad³ ging¹" }, { "ipa": "/aːt̚³ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ap-keng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ap-king" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "apkefng" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ap-kiaⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ap-kiann" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "apkviaf" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/jä⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aːt̚³ kɪŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiɪŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiã⁴⁴/" } ], "word": "壓驚" } { "forms": [ { "form": "压惊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to suppress fright", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "硩驚", "矺驚" ], "senses": [ { "id": "en-壓驚-zh-soft-redirect-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "壓驚" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 壓", "Chinese terms spelled with 驚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "forms": [ { "form": "压惊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "壓驚", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to suppress fright", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "I need to have a cigarette to help me recover from this shock.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Wǒ xiān chōu gēn yān yāyājīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我先抽根煙壓壓驚。", "type": "example" }, { "english": "I need to have a cigarette to help me recover from this shock.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Wǒ xiān chōu gēn yān yāyājīng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我先抽根烟压压惊。", "type": "example" }, { "english": "Seeing that their son had badly crashed the car, his parents did not blame him at all, and his dad even gave him betel nuts and cigarettes to “help him recover”.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2016, 媽寶男酒駕撞2車肇逃 落網大喊要媽媽, China Times", "roman": "Jiàndào chēzi bèi érzi zhuàng de xīlàn, bùdàn háowú kēzé, Xǔ fù shènzhì sòng bīnláng, xiāngyān gěi érzi “yājīng”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "見到車子被兒子撞得稀爛,不但毫無苛責,許父甚至送檳榔、香菸給兒子「壓驚」。", "type": "quote" }, { "english": "Seeing that their son had badly crashed the car, his parents did not blame him at all, and his dad even gave him betel nuts and cigarettes to “help him recover”.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2016, 媽寶男酒駕撞2車肇逃 落網大喊要媽媽, China Times", "roman": "Jiàndào chēzi bèi érzi zhuàng de xīlàn, bùdàn háowú kēzé, Xǔ fù shènzhì sòng bīnláng, xiāngyān gěi érzi “yājīng”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "见到车子被儿子撞得稀烂,不但毫无苛责,许父甚至送槟榔、香烟给儿子「压惊」。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to help someone get over a shock; to help comfort someone frightened (by treating to food and drink, etc.)" ], "links": [ [ "help", "help" ], [ "get over", "get over" ], [ "shock", "shock" ], [ "comfort", "comfort" ], [ "frightened", "frightened" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yājīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧㄚ ㄐㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "aat³ ging¹" }, { "zh-pron": "ap-keng" }, { "zh-pron": "ap-kiaⁿ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yājīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yajing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ya¹-ching¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yā-jīng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "iajing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "яцзин" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jaczin" }, { "ipa": "/jä⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "aat gīng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "aat⁸ ging¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ad³ ging¹" }, { "ipa": "/aːt̚³ kɪŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ap-keng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ap-king" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "apkefng" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiɪŋ⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ap-kiaⁿ" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ap-kiann" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "apkviaf" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiã⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung", "Taipei" ] }, { "ipa": "/jä⁵⁵ t͡ɕiŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/aːt̚³ kɪŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiɪŋ⁴⁴/" }, { "ipa": "/ap̚³²⁻⁴ kiã⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Eastern", "Min" ], "word": "矺驚" }, { "tags": [ "Eastern", "Min" ], "word": "矺惊" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硩驚" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "硩惊" } ], "word": "壓驚" } { "forms": [ { "form": "压惊", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to suppress fright", "pos": "soft-redirect", "redirects": [ "硩驚", "矺驚" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "word": "壓驚" }
Download raw JSONL data for 壓驚 meaning in Chinese (4.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "壓驚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "壓驚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "壓驚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "壓驚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "壓驚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "壓驚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "壓驚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "壓驚", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.