"墨村" meaning in Chinese

See 墨村 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/ Chinese transliterations: Mòcūn [Mandarin, Pinyin], ㄇㄛˋ ㄘㄨㄣ [Mandarin, bopomofo], Mòcūn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Mòcun [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Mo⁴-tsʻun¹ [Mandarin, Wade-Giles], Mwò-tswūn [Mandarin, Yale], Mohtsuen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Моцунь [Mandarin, Palladius], Mocunʹ [Mandarin, Palladius]
Etymology: Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”). + 村 (cūn, “village”). Etymology templates: {{zh-l|墨爾本|Melbourne|gloss=|tr=}} 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”), {{zh-short|墨爾本|Melbourne}} Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”)., {{zh-l|村|village}} 村 (cūn, “village”) Head templates: {{head|zh|proper noun}} 墨村
  1. (Australia, neologism, slang, humorous or derogatory) Melbourne Tags: Australia, neologism, slang
    Sense id: en-墨村-zh-name-VIGIcBZa Categories (other): Australian Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 墨村 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "墨爾本",
        "2": "Melbourne",
        "gloss": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "墨爾本",
        "2": "Melbourne"
      },
      "expansion": "Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”).",
      "name": "zh-short"
    },
    {
      "args": {
        "1": "村",
        "2": "village"
      },
      "expansion": "村 (cūn, “village”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”). + 村 (cūn, “village”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "墨村",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Australian Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Melbourne"
      ],
      "id": "en-墨村-zh-name-VIGIcBZa",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Melbourne",
          "Melbourne"
        ]
      ],
      "qualifier": "humorous or derogatory",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, neologism, slang, humorous or derogatory) Melbourne"
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄛˋ ㄘㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Mo⁴-tsʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Mwò-tswūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Mohtsuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Моцунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Mocunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "墨村"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "墨爾本",
        "2": "Melbourne",
        "gloss": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "墨爾本",
        "2": "Melbourne"
      },
      "expansion": "Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”).",
      "name": "zh-short"
    },
    {
      "args": {
        "1": "村",
        "2": "village"
      },
      "expansion": "村 (cūn, “village”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Short for 墨爾本/墨尔本 (Mò'ěrběn, “Melbourne”). + 村 (cūn, “village”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "墨村",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Australian Chinese",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese short forms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Melbourne"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "Melbourne",
          "Melbourne"
        ]
      ],
      "qualifier": "humorous or derogatory",
      "raw_glosses": [
        "(Australia, neologism, slang, humorous or derogatory) Melbourne"
      ],
      "tags": [
        "Australia",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄛˋ ㄘㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Mòcun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Mo⁴-tsʻun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Mwò-tswūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Mohtsuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Моцунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Mocunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/mu̯ɔ⁵¹ t͡sʰu̯ən⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "墨村"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "墨村"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "墨村",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.