"塔利班" meaning in Chinese

See 塔利班 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/, /tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/ Chinese transliterations: Tǎlìbān [Mandarin, Pinyin], ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ [Mandarin, bopomofo], taap³ lei⁶ baan¹ [Cantonese, Jyutping], Tǎlìbān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Tǎlìban [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Tʻa³-li⁴-pan¹ [Mandarin, Wade-Giles], Tǎ-lì-bān [Mandarin, Yale], Taalihban [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Талибань [Mandarin, Palladius], Talibanʹ [Mandarin, Palladius], taap leih bāan [Cantonese, Yale], taap⁸ lei⁶ baan¹ [Cantonese, Pinyin], tab³ léi⁶ ban¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From English Taliban. Etymology templates: {{der|zh|en|Taliban}} English Taliban Head templates: {{head|zh|proper noun}} 塔利班
  1. Taliban
    Sense id: en-塔利班-zh-name-oR86KgRx

Noun

IPA: /tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/, /tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/ Chinese transliterations: Tǎlìbān [Mandarin, Pinyin], ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ [Mandarin, bopomofo], taap³ lei⁶ baan¹ [Cantonese, Jyutping], Tǎlìbān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Tǎlìban [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Tʻa³-li⁴-pan¹ [Mandarin, Wade-Giles], Tǎ-lì-bān [Mandarin, Yale], Taalihban [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Талибань [Mandarin, Palladius], Talibanʹ [Mandarin, Palladius], taap leih bāan [Cantonese, Yale], taap⁸ lei⁶ baan¹ [Cantonese, Pinyin], tab³ léi⁶ ban¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From English Taliban. Etymology templates: {{der|zh|en|Taliban}} English Taliban Head templates: {{head|zh|noun}} 塔利班
  1. (Hong Kong, often offensive) Nazi (one who imposes their views on others) Tags: Hong-Kong, offensive, often Related terms: 塔綠班 (tǎlǜbān), 塔绿班 (tǎlǜbān)
    Sense id: en-塔利班-zh-noun-fQoXp8TX Categories (other): Cantonese terms with collocations, Hong Kong Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 5 95 Disambiguation of Pages with 1 entry: 37 63 Disambiguation of Pages with entries: 21 79
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Taliban"
      },
      "expansion": "English Taliban",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Taliban.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "塔利班",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Taliban"
      ],
      "id": "en-塔利班-zh-name-oR86KgRx",
      "links": [
        [
          "Taliban",
          "Taliban"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taap³ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻa³-li⁴-pan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tǎ-lì-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taalihban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Талибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Talibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taap leih bāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taap⁸ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tab³ léi⁶ ban¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塔利班"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Taliban"
      },
      "expansion": "English Taliban",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Taliban.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "塔利班",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with collocations",
          "parents": [
            "Terms with collocations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 95",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "道德塔利班 [Cantonese] ― dou⁶ dak¹ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― moral police (literally, “ethics Taliban”)"
        },
        {
          "text": "動漫塔利班/动漫塔利班 [Cantonese] ― dung⁶ maan⁶ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― anime fan who disdains Chinese localisations in any form (literally, “anime Taliban”)"
        },
        {
          "text": "女權塔利班/女权塔利班 [Cantonese] ― neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― feminazi (literally, “feminist Taliban”)"
        },
        {
          "english": "The Internet caught on fire when a furniture retailer published an ad for its tofu ice cream in May this year, sporting the tagline “Come and eat my tofu whenever you like” in Cantonese. (“To eat someone’s tofu” is a Cantonese slang meaning sexual harassment.) While some slammed it for being vulgar and disrespectful towards victims of sexual harassment, others described the critics as overreacting “feminist terrorists” and quipped, “the ice cream already gave consent.”",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2019, “#MeToo 之後:困局與出路 [What's Next After #MeToo?]”, in 平等點線面 [Equality Perspectives], 平等機會委員會 [Equal Opportunities Commission], page 3:",
          "roman": "gam¹ nin⁴ ng⁵ jyut⁶, mau⁵ gaa¹ si¹ dim³ teoi¹ ceot¹ dau⁶ fu⁶ syut³ gou¹ gwong² gou³, syun¹ cyun⁴ zi⁶ geoi³ “zi² jiu³ nei⁵ zung¹ ji³, ceoi⁴ si⁴ dou¹ ho² ji⁵ lai⁴ sik⁶ ngo⁵ dau⁶ fu⁶” jan⁵ hei² mong⁵ man⁴ jit⁶ ji⁵: jau⁵ jan⁴ zik⁶ cik¹ gwong² gou³ dai¹ zuk⁶, bat¹ zyun¹ zung⁶ sing³ sou¹ jiu⁵⁻² sau⁶ hoi⁶ jan⁴; jaa⁵ jau⁵ jan⁴ jing⁴ jung⁴ pai¹ ping⁴ ze² si⁶ “neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹”, “bo¹ lei⁴⁻¹ sam¹”, siu³ zi² “syut³ gou¹ bei² zo² kon⁶ sen¹”.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "今年5月,某傢俬店推出豆腐雪糕廣告,宣傳字句「只要你鍾意,隨時都可以嚟食我豆腐」引起網民熱議:有人直斥廣告低俗、不尊重性騷擾受害人;也有人形容批評者是「女權塔利班」、「玻璃心」,笑指「雪糕俾咗consent」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Internet caught on fire when a furniture retailer published an ad for its tofu ice cream in May this year, sporting the tagline “Come and eat my tofu whenever you like” in Cantonese. (“To eat someone’s tofu” is a Cantonese slang meaning sexual harassment.) While some slammed it for being vulgar and disrespectful towards victims of sexual harassment, others described the critics as overreacting “feminist terrorists” and quipped, “the ice cream already gave consent.”",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2019, “#MeToo 之後:困局與出路 [What's Next After #MeToo?]”, in 平等點線面 [Equality Perspectives], 平等機會委員會 [Equal Opportunities Commission], page 3:",
          "roman": "gam¹ nin⁴ ng⁵ jyut⁶, mau⁵ gaa¹ si¹ dim³ teoi¹ ceot¹ dau⁶ fu⁶ syut³ gou¹ gwong² gou³, syun¹ cyun⁴ zi⁶ geoi³ “zi² jiu³ nei⁵ zung¹ ji³, ceoi⁴ si⁴ dou¹ ho² ji⁵ lai⁴ sik⁶ ngo⁵ dau⁶ fu⁶” jan⁵ hei² mong⁵ man⁴ jit⁶ ji⁵: jau⁵ jan⁴ zik⁶ cik¹ gwong² gou³ dai¹ zuk⁶, bat¹ zyun¹ zung⁶ sing³ sou¹ jiu⁵⁻² sau⁶ hoi⁶ jan⁴; jaa⁵ jau⁵ jan⁴ jing⁴ jung⁴ pai¹ ping⁴ ze² si⁶ “neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹”, “bo¹ lei⁴⁻¹ sam¹”, siu³ zi² “syut³ gou¹ bei² zo² kon⁶ sen¹”.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "今年5月,某家俬店推出豆腐雪糕广告,宣传字句「只要你钟意,随时都可以嚟食我豆腐」引起网民热议:有人直斥广告低俗、不尊重性骚扰受害人;也有人形容批评者是「女权塔利班」、「玻璃心」,笑指「雪糕俾咗consent」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nazi (one who imposes their views on others)"
      ],
      "id": "en-塔利班-zh-noun-fQoXp8TX",
      "links": [
        [
          "Nazi",
          "Nazi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong, often offensive) Nazi (one who imposes their views on others)"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "tǎlǜbān",
          "word": "塔綠班"
        },
        {
          "roman": "tǎlǜbān",
          "word": "塔绿班"
        }
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "offensive",
        "often"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taap³ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻa³-li⁴-pan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tǎ-lì-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taalihban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Талибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Talibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taap leih bāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taap⁸ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tab³ léi⁶ ban¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塔利班"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms derived from English",
    "Chinese terms spelled with 利",
    "Chinese terms spelled with 塔",
    "Chinese terms spelled with 班",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Taliban"
      },
      "expansion": "English Taliban",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Taliban.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "塔利班",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Taliban"
      ],
      "links": [
        [
          "Taliban",
          "Taliban"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taap³ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻa³-li⁴-pan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tǎ-lì-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taalihban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Талибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Talibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taap leih bāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taap⁸ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tab³ léi⁶ ban¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塔利班"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese proper nouns",
    "Chinese terms derived from English",
    "Chinese terms spelled with 利",
    "Chinese terms spelled with 塔",
    "Chinese terms spelled with 班",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "Taliban"
      },
      "expansion": "English Taliban",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Taliban.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "塔利班",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "roman": "tǎlǜbān",
      "word": "塔綠班"
    },
    {
      "roman": "tǎlǜbān",
      "word": "塔绿班"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with collocations",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese offensive terms",
        "Hong Kong Chinese"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "道德塔利班 [Cantonese] ― dou⁶ dak¹ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― moral police (literally, “ethics Taliban”)"
        },
        {
          "text": "動漫塔利班/动漫塔利班 [Cantonese] ― dung⁶ maan⁶ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― anime fan who disdains Chinese localisations in any form (literally, “anime Taliban”)"
        },
        {
          "text": "女權塔利班/女权塔利班 [Cantonese] ― neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹ [Jyutping] ― feminazi (literally, “feminist Taliban”)"
        },
        {
          "english": "The Internet caught on fire when a furniture retailer published an ad for its tofu ice cream in May this year, sporting the tagline “Come and eat my tofu whenever you like” in Cantonese. (“To eat someone’s tofu” is a Cantonese slang meaning sexual harassment.) While some slammed it for being vulgar and disrespectful towards victims of sexual harassment, others described the critics as overreacting “feminist terrorists” and quipped, “the ice cream already gave consent.”",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2019, “#MeToo 之後:困局與出路 [What's Next After #MeToo?]”, in 平等點線面 [Equality Perspectives], 平等機會委員會 [Equal Opportunities Commission], page 3:",
          "roman": "gam¹ nin⁴ ng⁵ jyut⁶, mau⁵ gaa¹ si¹ dim³ teoi¹ ceot¹ dau⁶ fu⁶ syut³ gou¹ gwong² gou³, syun¹ cyun⁴ zi⁶ geoi³ “zi² jiu³ nei⁵ zung¹ ji³, ceoi⁴ si⁴ dou¹ ho² ji⁵ lai⁴ sik⁶ ngo⁵ dau⁶ fu⁶” jan⁵ hei² mong⁵ man⁴ jit⁶ ji⁵: jau⁵ jan⁴ zik⁶ cik¹ gwong² gou³ dai¹ zuk⁶, bat¹ zyun¹ zung⁶ sing³ sou¹ jiu⁵⁻² sau⁶ hoi⁶ jan⁴; jaa⁵ jau⁵ jan⁴ jing⁴ jung⁴ pai¹ ping⁴ ze² si⁶ “neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹”, “bo¹ lei⁴⁻¹ sam¹”, siu³ zi² “syut³ gou¹ bei² zo² kon⁶ sen¹”.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "今年5月,某傢俬店推出豆腐雪糕廣告,宣傳字句「只要你鍾意,隨時都可以嚟食我豆腐」引起網民熱議:有人直斥廣告低俗、不尊重性騷擾受害人;也有人形容批評者是「女權塔利班」、「玻璃心」,笑指「雪糕俾咗consent」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The Internet caught on fire when a furniture retailer published an ad for its tofu ice cream in May this year, sporting the tagline “Come and eat my tofu whenever you like” in Cantonese. (“To eat someone’s tofu” is a Cantonese slang meaning sexual harassment.) While some slammed it for being vulgar and disrespectful towards victims of sexual harassment, others described the critics as overreacting “feminist terrorists” and quipped, “the ice cream already gave consent.”",
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2019, “#MeToo 之後:困局與出路 [What's Next After #MeToo?]”, in 平等點線面 [Equality Perspectives], 平等機會委員會 [Equal Opportunities Commission], page 3:",
          "roman": "gam¹ nin⁴ ng⁵ jyut⁶, mau⁵ gaa¹ si¹ dim³ teoi¹ ceot¹ dau⁶ fu⁶ syut³ gou¹ gwong² gou³, syun¹ cyun⁴ zi⁶ geoi³ “zi² jiu³ nei⁵ zung¹ ji³, ceoi⁴ si⁴ dou¹ ho² ji⁵ lai⁴ sik⁶ ngo⁵ dau⁶ fu⁶” jan⁵ hei² mong⁵ man⁴ jit⁶ ji⁵: jau⁵ jan⁴ zik⁶ cik¹ gwong² gou³ dai¹ zuk⁶, bat¹ zyun¹ zung⁶ sing³ sou¹ jiu⁵⁻² sau⁶ hoi⁶ jan⁴; jaa⁵ jau⁵ jan⁴ jing⁴ jung⁴ pai¹ ping⁴ ze² si⁶ “neoi⁵ kyun⁴ taap³ lei⁶ baan¹”, “bo¹ lei⁴⁻¹ sam¹”, siu³ zi² “syut³ gou¹ bei² zo² kon⁶ sen¹”.",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "今年5月,某家俬店推出豆腐雪糕广告,宣传字句「只要你钟意,随时都可以嚟食我豆腐」引起网民热议:有人直斥广告低俗、不尊重性骚扰受害人;也有人形容批评者是「女权塔利班」、「玻璃心」,笑指「雪糕俾咗consent」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nazi (one who imposes their views on others)"
      ],
      "links": [
        [
          "Nazi",
          "Nazi"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong, often offensive) Nazi (one who imposes their views on others)"
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong",
        "offensive",
        "often"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄚˇ ㄌㄧˋ ㄅㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "taap³ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìbān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Tǎlìban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Tʻa³-li⁴-pan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Tǎ-lì-bān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Taalihban"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Талибань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Talibanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "taap leih bāan"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "taap⁸ lei⁶ baan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tab³ léi⁶ ban¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰä²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ pän⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰaːp̚³ lei̯²² paːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塔利班"
}

Download raw JSONL data for 塔利班 meaning in Chinese (8.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "塔利班"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "塔利班",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "塔利班"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "塔利班",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.