"塑料姐妹花" meaning in Chinese

See 塑料姐妹花 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/ Chinese transliterations: sùliào jiěmèihuā [Mandarin, Pinyin], ㄙㄨˋ ㄌㄧㄠˋ ㄐㄧㄝˇ ㄇㄟˋ ㄏㄨㄚ [Mandarin, bopomofo], sùliào jiěmèihuā [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sùliào jiěmèihua [Mandarin, Tongyong-Pinyin], su⁴-liao⁴ chieh³-mei⁴-hua¹ [Mandarin, Wade-Giles], sù-lyàu jyě-mèi-hwā [Mandarin, Yale], suhliaw jieemeyhua [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], суляо цземэйхуа [Mandarin, Palladius], suljao czemɛjxua [Mandarin, Palladius]
Etymology: Blend of 塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”) + 姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”). Etymology templates: {{blend|zh}} Blend, {{zh-l|塑料花|plastic flowers}} 塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”), {{zh-l|姐妹花|pair of flower-like loving sisters}} 姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”) Head templates: {{head|zh|noun}} 塑料姐妹花
  1. (neologism, slang) women who claim to be BFFs but actually do not act in the best interest of each other Tags: neologism, slang
    Sense id: en-塑料姐妹花-zh-noun-zASmcPZA Categories (other): Chinese blends, Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 塑料姐妹花 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Blend",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "塑料花",
        "2": "plastic flowers"
      },
      "expansion": "塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "姐妹花",
        "2": "pair of flower-like loving sisters"
      },
      "expansion": "姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”) + 姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "塑料姐妹花",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We are \"plastic sister flowers\" — Our relationship is fake, but will never wither!",
          "ref": "我們是塑料兒姐妹花兒——我們的感情雖假,卻永不凋謝! [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "我们是塑料儿姐妹花儿——我们的感情虽假,却永不凋谢! [dialectal Mandarin, simp.]\nWǒmen shì sùliàor jiěmèihuār — wǒmen de gǎnqíng suī jiǎ, què yǒng bù diāoxiè! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "women who claim to be BFFs but actually do not act in the best interest of each other"
      ],
      "id": "en-塑料姐妹花-zh-noun-zASmcPZA",
      "links": [
        [
          "women",
          "women"
        ],
        [
          "claim",
          "claim"
        ],
        [
          "BFF",
          "BFF"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ],
        [
          "best",
          "best"
        ],
        [
          "interest",
          "interest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) women who claim to be BFFs but actually do not act in the best interest of each other"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨˋ ㄌㄧㄠˋ ㄐㄧㄝˇ ㄇㄟˋ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "su⁴-liao⁴ chieh³-mei⁴-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sù-lyàu jyě-mèi-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suhliaw jieemeyhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "суляо цземэйхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "suljao czemɛjxua"
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塑料姐妹花"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Blend",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "塑料花",
        "2": "plastic flowers"
      },
      "expansion": "塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "姐妹花",
        "2": "pair of flower-like loving sisters"
      },
      "expansion": "姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 塑料花 (sùliàohuā, “plastic flowers”) + 姐妹花 (jiěmèihuā, “pair of flower-like loving sisters”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "塑料姐妹花",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese blends",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "We are \"plastic sister flowers\" — Our relationship is fake, but will never wither!",
          "ref": "我們是塑料兒姐妹花兒——我們的感情雖假,卻永不凋謝! [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "我们是塑料儿姐妹花儿——我们的感情虽假,却永不凋谢! [dialectal Mandarin, simp.]\nWǒmen shì sùliàor jiěmèihuār — wǒmen de gǎnqíng suī jiǎ, què yǒng bù diāoxiè! [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "women who claim to be BFFs but actually do not act in the best interest of each other"
      ],
      "links": [
        [
          "women",
          "women"
        ],
        [
          "claim",
          "claim"
        ],
        [
          "BFF",
          "BFF"
        ],
        [
          "act",
          "act"
        ],
        [
          "best",
          "best"
        ],
        [
          "interest",
          "interest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) women who claim to be BFFs but actually do not act in the best interest of each other"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄨˋ ㄌㄧㄠˋ ㄐㄧㄝˇ ㄇㄟˋ ㄏㄨㄚ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihuā"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sùliào jiěmèihua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "su⁴-liao⁴ chieh³-mei⁴-hua¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sù-lyàu jyě-mèi-hwā"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "suhliaw jieemeyhua"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "суляо цземэйхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "suljao czemɛjxua"
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/su⁵¹⁻⁵³ li̯ɑʊ̯⁵¹ t͡ɕi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ meɪ̯⁵¹ xu̯ä⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "塑料姐妹花"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.