"回眸一笑" meaning in Chinese

See 回眸一笑 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/, /wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/ Chinese transliterations: huímóuyīxiào [Mandarin, Pinyin], ㄏㄨㄟˊ ㄇㄡˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ [Mandarin, bopomofo], wui⁴ mau⁴ jat¹ siu³ [Cantonese, Jyutping], huímóuyīxiào [Phonetic:huímóuyíxiào] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], huéimóuyisiào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hui²-mou²-i¹-hsiao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], hwéi-móu-yī-syàu [Mandarin, Yale], hweimouishiaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хуэймоуисяо [Mandarin, Palladius], xuejmouisjao [Mandarin, Palladius], wùih màuh yāt siu [Cantonese, Yale], wui⁴ mau⁴ jat⁷ siu³ [Cantonese, Pinyin], wui⁴ meo⁴ yed¹ xiu³ [Cantonese, Guangdong-Romanization], hwoj mjuw 'jit sjewH [Middle-Chinese]
Etymology: * 806: Bai Juyi, Song of Everlasting Regret * Head templates: {{head|zh|idiom}} 回眸一笑
  1. to smile attractively; an attractive smile Tags: idiomatic Synonyms: 嫣然一笑
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "She could melt one's heart with her attractive smile […]",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "huímóuyīxiào bǎi mèi shēng",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "回眸一笑百媚生",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_text": "* 806: Bai Juyi, Song of Everlasting Regret\n*",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "回眸一笑",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Smiling attractively at the Hong Kong premiere of Curse of the Golden Flower, Gong Li reveals more cleavage than she bargained for",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2006: anon., ent.people.com.cn",
          "roman": "Gǒng Lì liàngxiàng Huángjīnjiǎ Xiānggǎng shǒuyìng, huímóuyīxiào bùshèn lùdiǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "鞏俐亮相黃金甲香港首映 回眸一笑不慎露點",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Smiling attractively at the Hong Kong premiere of Curse of the Golden Flower, Gong Li reveals more cleavage than she bargained for",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2006: anon., ent.people.com.cn",
          "roman": "Gǒng Lì liàngxiàng Huángjīnjiǎ Xiānggǎng shǒuyìng, huímóuyīxiào bùshèn lùdiǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "巩俐亮相黄金甲香港首映 回眸一笑不慎露点",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smile attractively; an attractive smile"
      ],
      "id": "en-回眸一笑-zh-phrase-C-MnmgXa",
      "links": [
        [
          "smile",
          "smile"
        ],
        [
          "attractively",
          "attractively"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "嫣然一笑"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huímóuyīxiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ㄇㄡˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ mau⁴ jat¹ siu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huímóuyīxiào [Phonetic:huímóuyíxiào]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéimóuyisiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-mou²-i¹-hsiao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-móu-yī-syàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hweimouishiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэймоуисяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejmouisjao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih màuh yāt siu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ mau⁴ jat⁷ siu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ meo⁴ yed¹ xiu³"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwoj mjuw 'jit sjewH"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: huímóuyíxiào]"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/"
    }
  ],
  "word": "回眸一笑"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "She could melt one's heart with her attractive smile […]",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "roman": "huímóuyīxiào bǎi mèi shēng",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "回眸一笑百媚生",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_text": "* 806: Bai Juyi, Song of Everlasting Regret\n*",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "回眸一笑",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 回",
        "Chinese terms spelled with 眸",
        "Chinese terms spelled with 笑",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
        "Middle Chinese chengyu",
        "Middle Chinese idioms",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Smiling attractively at the Hong Kong premiere of Curse of the Golden Flower, Gong Li reveals more cleavage than she bargained for",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2006: anon., ent.people.com.cn",
          "roman": "Gǒng Lì liàngxiàng Huángjīnjiǎ Xiānggǎng shǒuyìng, huímóuyīxiào bùshèn lùdiǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "鞏俐亮相黃金甲香港首映 回眸一笑不慎露點",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Smiling attractively at the Hong Kong premiere of Curse of the Golden Flower, Gong Li reveals more cleavage than she bargained for",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2006: anon., ent.people.com.cn",
          "roman": "Gǒng Lì liàngxiàng Huángjīnjiǎ Xiānggǎng shǒuyìng, huímóuyīxiào bùshèn lùdiǎn",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "巩俐亮相黄金甲香港首映 回眸一笑不慎露点",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to smile attractively; an attractive smile"
      ],
      "links": [
        [
          "smile",
          "smile"
        ],
        [
          "attractively",
          "attractively"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huímóuyīxiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄨㄟˊ ㄇㄡˊ ㄧ ㄒㄧㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ mau⁴ jat¹ siu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "huímóuyīxiào [Phonetic:huímóuyíxiào]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "huéimóuyisiào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hui²-mou²-i¹-hsiao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hwéi-móu-yī-syàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hweimouishiaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хуэймоуисяо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xuejmouisjao"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wùih màuh yāt siu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ mau⁴ jat⁷ siu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wui⁴ meo⁴ yed¹ xiu³"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "hwoj mjuw 'jit sjewH"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: huímóuyíxiào]"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯eɪ̯³⁵ moʊ̯³⁵ i⁵⁵⁻³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/wuːi̯²¹ mɐu̯²¹ jɐt̚⁵ siːu̯³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "嫣然一笑"
    }
  ],
  "word": "回眸一笑"
}

Download raw JSONL data for 回眸一笑 meaning in Chinese (3.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "回眸一笑"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "回眸一笑",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "回眸一笑"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "回眸一笑",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.