See 四海為家 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "四海为家", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "四海為家", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 60, 81 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 49, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "english": "Your young heart was always somewhat unrestrained / Now you live a wandering life", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": "2004 December 9, Xu Wei, “曾經的你 [You in the Past]”, in 每一刻都是嶄新的 [Every Moment Is Completely New], performed by Xu Wei:", "roman": "Niánshào de xīn zǒng yǒuxiē qīngkuáng / Rújīn nǐ sìhǎiwéijiā", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "年少的心總有些輕狂/如今你四海為家", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 60, 81 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 49, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "english": "Your young heart was always somewhat unrestrained / Now you live a wandering life", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": "2004 December 9, Xu Wei, “曾經的你 [You in the Past]”, in 每一刻都是嶄新的 [Every Moment Is Completely New], performed by Xu Wei:", "roman": "Niánshào de xīn zǒng yǒuxiē qīngkuáng / Rújīn nǐ sìhǎiwéijiā", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "年少的心总有些轻狂/如今你四海为家", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to make one's home wherever one is; to consider the entire country, or world, to be one's own; to live a wandering life" ], "id": "en-四海為家-zh-phrase-7NnymSN~", "links": [ [ "home", "home" ], [ "entire", "entire" ], [ "country", "country" ], [ "world", "world" ], [ "wandering", "wandering" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sìhǎiwéijiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei³ hoi² wai⁴ gaa¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sìhǎiwéijiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "sìhhǎiwéijia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ssŭ⁴-hai³-wei²-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sz̀-hǎi-wéi-jyā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "syhhaeweijia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "сыхайвэйцзя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "syxajvɛjczja" }, { "ipa": "/sz̩⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sei hói wàih gā" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei³ hoi² wai⁴ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi³ hoi² wei⁴ ga¹" }, { "ipa": "/sei̯³³ hɔːi̯³⁵ wɐi̯²¹ kaː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³³ hɔːi̯³⁵ wɐi̯²¹ kaː⁵⁵/" } ], "word": "四海為家" }
{ "forms": [ { "form": "四海为家", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "四海為家", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 四", "Chinese terms spelled with 家", "Chinese terms spelled with 海", "Chinese terms spelled with 為", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 60, 81 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 49, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "english": "Your young heart was always somewhat unrestrained / Now you live a wandering life", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "ref": "2004 December 9, Xu Wei, “曾經的你 [You in the Past]”, in 每一刻都是嶄新的 [Every Moment Is Completely New], performed by Xu Wei:", "roman": "Niánshào de xīn zǒng yǒuxiē qīngkuáng / Rújīn nǐ sìhǎiwéijiā", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "年少的心總有些輕狂/如今你四海為家", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 60, 81 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 49, 60 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 17 ] ], "english": "Your young heart was always somewhat unrestrained / Now you live a wandering life", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "ref": "2004 December 9, Xu Wei, “曾經的你 [You in the Past]”, in 每一刻都是嶄新的 [Every Moment Is Completely New], performed by Xu Wei:", "roman": "Niánshào de xīn zǒng yǒuxiē qīngkuáng / Rújīn nǐ sìhǎiwéijiā", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "年少的心总有些轻狂/如今你四海为家", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to make one's home wherever one is; to consider the entire country, or world, to be one's own; to live a wandering life" ], "links": [ [ "home", "home" ], [ "entire", "entire" ], [ "country", "country" ], [ "world", "world" ], [ "wandering", "wandering" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sìhǎiwéijiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei³ hoi² wai⁴ gaa¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "sìhǎiwéijiā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄙˋ ㄏㄞˇ ㄨㄟˊ ㄐㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "sìhhǎiwéijia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "ssŭ⁴-hai³-wei²-chia¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "sz̀-hǎi-wéi-jyā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "syhhaeweijia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "сыхайвэйцзя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "syxajvɛjczja" }, { "ipa": "/sz̩⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sei hói wàih gā" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei³ hoi² wai⁴ gaa¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi³ hoi² wei⁴ ga¹" }, { "ipa": "/sei̯³³ hɔːi̯³⁵ wɐi̯²¹ kaː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩⁵¹ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ weɪ̯³⁵ t͡ɕi̯ä⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³³ hɔːi̯³⁵ wɐi̯²¹ kaː⁵⁵/" } ], "word": "四海為家" }
Download raw JSONL data for 四海為家 meaning in Chinese (3.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "四海為家" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "四海為家", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.