See 噓寒問暖 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "嘘寒问暖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "噓寒問暖", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to show concern for someone by asking about their lives" ], "id": "en-噓寒問暖-zh-phrase-Fj3IOQai", "links": [ [ "show", "show" ], [ "concern", "concern" ], [ "someone", "someone" ], [ "asking", "asking" ], [ "about", "about" ], [ "lives", "lives" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xūhánwènnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "heoi¹ hon⁴ man⁶ nyun⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xūhánwènnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuhánwùnnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsü¹-han²-wên⁴-nuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syū-hán-wèn-nwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuharnwennnoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюйханьвэньнуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjujxanʹvɛnʹnuanʹ" }, { "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hēui hòhn mahn nyúhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoey¹ hon⁴ man⁶ nyn⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hêu¹ hon⁴ men⁶ nün⁵" }, { "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/" } ], "word": "噓寒問暖" }
{ "forms": [ { "form": "嘘寒问暖", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "噓寒問暖", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 問", "Chinese terms spelled with 噓", "Chinese terms spelled with 寒", "Chinese terms spelled with 暖", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to show concern for someone by asking about their lives" ], "links": [ [ "show", "show" ], [ "concern", "concern" ], [ "someone", "someone" ], [ "asking", "asking" ], [ "about", "about" ], [ "lives", "lives" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xūhánwènnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄩ ㄏㄢˊ ㄨㄣˋ ㄋㄨㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "heoi¹ hon⁴ man⁶ nyun⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xūhánwènnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "syuhánwùnnuǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsü¹-han²-wên⁴-nuan³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syū-hán-wèn-nwǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiuharnwennnoan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сюйханьвэньнуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjujxanʹvɛnʹnuanʹ" }, { "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hēui hòhn mahn nyúhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hoey¹ hon⁴ man⁶ nyn⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hêu¹ hon⁴ men⁶ nün⁵" }, { "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ɕy⁵⁵ xän³⁵ wən⁵¹ nu̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/hɵy̯⁵⁵ hɔːn²¹ mɐn²² nyːn¹³/" } ], "word": "噓寒問暖" }
Download raw JSONL data for 噓寒問暖 meaning in Chinese (2.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "噓寒問暖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "噓寒問暖", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "噓寒問暖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "噓寒問暖", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.