"單行本" meaning in Chinese

See 單行本 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/ [Hokkien, Xiamen], /tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/ [Hokkien, Zhangzhou], /tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/ [Hokkien, Taipei], /tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/ [Hokkien, Kaohsiung], /tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/, /tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/, /tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/, /tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/, /tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/ Chinese transliterations: dānxíngběn [Mandarin, Pinyin], ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄣˇ [Mandarin, bopomofo], tan-hêng-pún, dānxíngběn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dansíngběn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tan¹-hsing²-pên³ [Mandarin, Wade-Giles], dān-syíng-běn [Mandarin, Yale], danshyngbeen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], даньсинбэнь [Mandarin, Palladius], danʹsinbɛnʹ [Mandarin, Palladius], tan-hêng-pún [Hokkien, POJ], tan-hîng-pún [Hokkien, Tai-lo], danhengpuon [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|noun}} 單行本
  1. a separate publication; published separately from a collection of works or previously published essays in newspapers or periodicals
    Sense id: en-單行本-zh-noun-xs5W4rx3 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 單行本 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "單行本",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of the stories collected in this book, some of them were published as a separate publication as early as 1968.",
          "ref": "本書所收的故事,一部分早在一九六八年就出了單行本。 [MSC, trad.]",
          "text": "本书所收的故事,一部分早在一九六八年就出了单行本。 [MSC, simp.]\nFrom: 1965: Pai Hsien-yung, Taipei People, Preface to the Bilingual Edition, →ISBN\nBěnshū suǒ shōu de gùshì, yībùfēn zǎo zài yījiǔliùbā nián jiù chū le dānxíngběn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a separate publication; published separately from a collection of works or previously published essays in newspapers or periodicals"
      ],
      "id": "en-單行本-zh-noun-xs5W4rx3",
      "links": [
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "publication",
          "publication"
        ],
        [
          "published",
          "published"
        ],
        [
          "separately",
          "separately"
        ],
        [
          "collection",
          "collection"
        ],
        [
          "works",
          "works"
        ],
        [
          "previously",
          "previously"
        ],
        [
          "essays",
          "essays"
        ],
        [
          "newspapers",
          "newspapers"
        ],
        [
          "periodicals",
          "periodicals"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dānxíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄣˇ"
    },
    {
      "zh-pron": "tan-hêng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dānxíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dansíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tan¹-hsing²-pên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dān-syíng-běn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "danshyngbeen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даньсинбэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danʹsinbɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tan-hêng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tan-hîng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "danhengpuon"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "單行本"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "單行本",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Of the stories collected in this book, some of them were published as a separate publication as early as 1968.",
          "ref": "本書所收的故事,一部分早在一九六八年就出了單行本。 [MSC, trad.]",
          "text": "本书所收的故事,一部分早在一九六八年就出了单行本。 [MSC, simp.]\nFrom: 1965: Pai Hsien-yung, Taipei People, Preface to the Bilingual Edition, →ISBN\nBěnshū suǒ shōu de gùshì, yībùfēn zǎo zài yījiǔliùbā nián jiù chū le dānxíngběn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a separate publication; published separately from a collection of works or previously published essays in newspapers or periodicals"
      ],
      "links": [
        [
          "separate",
          "separate"
        ],
        [
          "publication",
          "publication"
        ],
        [
          "published",
          "published"
        ],
        [
          "separately",
          "separately"
        ],
        [
          "collection",
          "collection"
        ],
        [
          "works",
          "works"
        ],
        [
          "previously",
          "previously"
        ],
        [
          "essays",
          "essays"
        ],
        [
          "newspapers",
          "newspapers"
        ],
        [
          "periodicals",
          "periodicals"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dānxíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄢ ㄒㄧㄥˊ ㄅㄣˇ"
    },
    {
      "zh-pron": "tan-hêng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dānxíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dansíngběn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tan¹-hsing²-pên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dān-syíng-běn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "danshyngbeen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "даньсинбэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "danʹsinbɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tan-hêng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tan-hîng-pún"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "danhengpuon"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tän⁵⁵ ɕiŋ³⁵ pən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan³³ hiɪŋ²⁴⁻²² pun⁵⁵⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻²² hiɪŋ¹³⁻²² pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²⁴⁻¹¹ pun⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tan⁴⁴⁻³³ hiɪŋ²³⁻³³ pun⁴¹/"
    }
  ],
  "word": "單行本"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.