"喪盡天良" meaning in Chinese

See 喪盡天良 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/, /sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/ Chinese transliterations: sàngjìntiānliáng [Mandarin, Pinyin], ㄙㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄤˊ [Mandarin, bopomofo], song³ zeon⁶ tin¹ loeng⁴ [Cantonese, Jyutping], sàngjìntiānliáng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sàngjìntianliáng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], sang⁴-chin⁴-tʻien¹-liang² [Mandarin, Wade-Giles], sàng-jìn-tyān-lyáng [Mandarin, Yale], sanqjinntianliang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], санцзиньтяньлян [Mandarin, Palladius], sanczinʹtjanʹljan [Mandarin, Palladius], song jeuhn tīn lèuhng [Cantonese, Yale], song³ dzoen⁶ tin¹ loeng⁴ [Cantonese, Pinyin], song³ zên⁶ tin¹ lêng⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 喪盡天良
  1. to be utterly devoid of conscience; to be extremely vicious and evil Tags: idiomatic
    Sense id: en-喪盡天良-zh-phrase-lQ432r1V Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 喪盡天良 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "喪盡天良",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the prospect of profits, some conscienceless capitalists forget all moral principles and itch to have a go.",
          "ref": "這樣一來,一些喪盡天良的資本家,就見利忘義,躍躍欲試。 [MSC, trad.]",
          "text": "这样一来,一些丧尽天良的资本家,就见利忘义,跃跃欲试。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhèyàngyīlái, yīxiē sàngjìntiānliáng de zīběnjiā, jiù jiànlìwàngyì, yuèyuèyùshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be utterly devoid of conscience; to be extremely vicious and evil"
      ],
      "id": "en-喪盡天良-zh-phrase-lQ432r1V",
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "devoid",
          "devoid"
        ],
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "vicious",
          "vicious"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntiānliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "song³ zeon⁶ tin¹ loeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntiānliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntianliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sang⁴-chin⁴-tʻien¹-liang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàng-jìn-tyān-lyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanqjinntianliang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "санцзиньтяньлян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanczinʹtjanʹljan"
    },
    {
      "ipa": "/sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "song jeuhn tīn lèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song³ dzoen⁶ tin¹ loeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "song³ zên⁶ tin¹ lêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "喪盡天良"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "喪盡天良",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "At the prospect of profits, some conscienceless capitalists forget all moral principles and itch to have a go.",
          "ref": "這樣一來,一些喪盡天良的資本家,就見利忘義,躍躍欲試。 [MSC, trad.]",
          "text": "这样一来,一些丧尽天良的资本家,就见利忘义,跃跃欲试。 [MSC, simp.]\nFrom: 1940, 毛澤東 (Mao Zedong), 《新民主主義論》 (On New Democracy), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition\nZhèyàngyīlái, yīxiē sàngjìntiānliáng de zīběnjiā, jiù jiànlìwàngyì, yuèyuèyùshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be utterly devoid of conscience; to be extremely vicious and evil"
      ],
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "devoid",
          "devoid"
        ],
        [
          "conscience",
          "conscience"
        ],
        [
          "extremely",
          "extremely"
        ],
        [
          "vicious",
          "vicious"
        ],
        [
          "evil",
          "evil"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntiānliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙㄤˋ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ ㄌㄧㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "song³ zeon⁶ tin¹ loeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntiānliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sàngjìntianliáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "sang⁴-chin⁴-tʻien¹-liang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sàng-jìn-tyān-lyáng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sanqjinntianliang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "санцзиньтяньлян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sanczinʹtjanʹljan"
    },
    {
      "ipa": "/sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "song jeuhn tīn lèuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "song³ dzoen⁶ tin¹ loeng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "song³ zên⁶ tin¹ lêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sɑŋ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕin⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɔːŋ³³ t͡sɵn²² tʰiːn⁵⁵ lœːŋ²¹/"
    }
  ],
  "word": "喪盡天良"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.