"善者不辯,辯者不善" meaning in Chinese

See 善者不辯,辯者不善 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/, /siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/ Chinese transliterations: shàn zhě bù biàn, biàn zhě bù shàn [Mandarin, Pinyin], ㄕㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕㄢˋ [Mandarin, bopomofo], sin⁶ ze² bat¹ bin⁶, bin⁶ ze² bat¹ sin⁶ [Cantonese, Jyutping], shàn zhě bù biàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], biàn zhě bù shàn [Phonetic:shàn zhě bú biàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], biàn zhě bú shàn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shàn jhě bù biàn, biàn jhě bù shàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shan⁴ chê³ pu⁴ pien⁴, pien⁴ chê³ pu⁴ shan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shàn jě bù byàn-, byàn jě bù shàn [Mandarin, Yale], shann jee bu biann, biann jee bu shann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шань чжэ бу бянь [Mandarin, Palladius], бянь чжэ бу шань [Mandarin, Palladius], šanʹ čžɛ bu bjanʹ [Mandarin, Palladius], bjanʹ čžɛ bu šanʹ [Mandarin, Palladius], sihn jé bāt bihn, bihn jé bāt sihn [Cantonese, Yale], sin⁶ dze² bat⁷ bin⁶, bin⁶ dze² bat⁷ sin⁶ [Cantonese, Pinyin], xin⁶ zé² bed¹ bin⁶, bin⁶ zé² bed¹ xin⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 善者不辯,辯者不善
  1. Good words are not persuasive, persuasive words are not good; Do not be taken in by appearances Tags: idiomatic
    Sense id: en-善者不辯,辯者不善-zh-phrase-GqGkhygA Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi

Download JSON data for 善者不辯,辯者不善 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "善者不辯,辯者不善",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Good words are not persuasive, persuasive words are not good; Do not be taken in by appearances"
      ],
      "id": "en-善者不辯,辯者不善-zh-phrase-GqGkhygA",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàn zhě bù biàn, biàn zhě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sin⁶ ze² bat¹ bin⁶, bin⁶ ze² bat¹ sin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shàn zhě bù biàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biàn zhě bù shàn [Phonetic:shàn zhě bú biàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biàn zhě bú shàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàn jhě bù biàn, biàn jhě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shan⁴ chê³ pu⁴ pien⁴, pien⁴ chê³ pu⁴ shan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shàn jě bù byàn-, byàn jě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shann jee bu biann, biann jee bu shann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шань чжэ бу бянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бянь чжэ бу шань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šanʹ čžɛ bu bjanʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bjanʹ čžɛ bu šanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sihn jé bāt bihn, bihn jé bāt sihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin⁶ dze² bat⁷ bin⁶, bin⁶ dze² bat⁷ sin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xin⁶ zé² bed¹ bin⁶, bin⁶ zé² bed¹ xin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/"
    }
  ],
  "word": "善者不辯,辯者不善"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "善者不辯,辯者不善",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "Good words are not persuasive, persuasive words are not good; Do not be taken in by appearances"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàn zhě bù biàn, biàn zhě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄢˋ ㄓㄜˇ ㄅㄨˋ ㄕㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "sin⁶ ze² bat¹ bin⁶, bin⁶ ze² bat¹ sin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shàn zhě bù biàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biàn zhě bù shàn [Phonetic:shàn zhě bú biàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biàn zhě bú shàn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shàn jhě bù biàn, biàn jhě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shan⁴ chê³ pu⁴ pien⁴, pien⁴ chê³ pu⁴ shan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shàn jě bù byàn-, byàn jě bù shàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shann jee bu biann, biann jee bu shann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шань чжэ бу бянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бянь чжэ бу шань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šanʹ čžɛ bu bjanʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bjanʹ čžɛ bu šanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sihn jé bāt bihn, bihn jé bāt sihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin⁶ dze² bat⁷ bin⁶, bin⁶ dze² bat⁷ sin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xin⁶ zé² bed¹ bin⁶, bin⁶ zé² bed¹ xin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂän⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ pi̯ɛn⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ ʂän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ piːn²² piːn²² t͡sɛː³⁵ pɐt̚⁵ siːn²²/"
    }
  ],
  "word": "善者不辯,辯者不善"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "善者不辯,辯者不善"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "善者不辯,辯者不善",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "善者不辯,辯者不善"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "善者不辯,辯者不善",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.