"唱空城計" meaning in Chinese

See 唱空城計 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/ Chinese transliterations: chàng kōngchéngjì [Mandarin, Pinyin], ㄔㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄧˋ [Mandarin, bopomofo], chàng kōngchéngjì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chàng kongchéngjì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻang⁴ kʻung¹-chʻêng²-chi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chàng kūng-chéng-jì [Mandarin, Yale], chanq kongcherngjih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чан кунчэнцзи [Mandarin, Palladius], čan kunčɛnczi [Mandarin, Palladius] Forms: 唱空城计
Head templates: {{zh-verb}} 唱空城計
  1. (idiomatic) to run an Empty Fort Strategy (strategy to deceive the enemy into thinking that an empty location is full of traps and ambushes) Tags: idiomatic
    Sense id: en-唱空城計-zh-verb-dLdFTNzi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 76 24 Disambiguation of Pages with 1 entry: 85 15 Disambiguation of Pages with entries: 90 10
  2. (idiomatic, of staff) to be almost completely absent Tags: idiomatic
    Sense id: en-唱空城計-zh-verb-qqO3RJYX
{
  "forms": [
    {
      "form": "唱空城计",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "唱空城計",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "90 10",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to run an Empty Fort Strategy (strategy to deceive the enemy into thinking that an empty location is full of traps and ambushes)"
      ],
      "id": "en-唱空城計-zh-verb-dLdFTNzi",
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to run an Empty Fort Strategy (strategy to deceive the enemy into thinking that an empty location is full of traps and ambushes)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to be almost completely absent"
      ],
      "id": "en-唱空城計-zh-verb-qqO3RJYX",
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "completely",
          "completely"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, of staff) to be almost completely absent"
      ],
      "raw_tags": [
        "of staff"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kōngchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kōngchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kongchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang⁴ kʻung¹-chʻêng²-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàng kūng-chéng-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chanq kongcherngjih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чан кунчэнцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čan kunčɛnczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "唱空城計"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 唱",
    "Chinese terms spelled with 城",
    "Chinese terms spelled with 空",
    "Chinese terms spelled with 計",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "唱空城计",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "唱空城計",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to run an Empty Fort Strategy (strategy to deceive the enemy into thinking that an empty location is full of traps and ambushes)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) to run an Empty Fort Strategy (strategy to deceive the enemy into thinking that an empty location is full of traps and ambushes)"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese idioms"
      ],
      "glosses": [
        "to be almost completely absent"
      ],
      "links": [
        [
          "almost",
          "almost"
        ],
        [
          "completely",
          "completely"
        ],
        [
          "absent",
          "absent"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, of staff) to be almost completely absent"
      ],
      "raw_tags": [
        "of staff"
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kōngchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄤˋ ㄎㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄐㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kōngchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chàng kongchéngjì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻang⁴ kʻung¹-chʻêng²-chi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chàng kūng-chéng-jì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chanq kongcherngjih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чан кунчэнцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čan kunčɛnczi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑŋ⁵¹ kʰʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵ t͡ɕi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "唱空城計"
}

Download raw JSONL data for 唱空城計 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "唱空城計"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "唱空城計",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.