"和睦相處" meaning in Chinese

See 和睦相處 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/, /wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/ Chinese transliterations: hémùxiāngchǔ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄜˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄨˇ [Mandarin, bopomofo], wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu² [Cantonese, Jyutping], wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu⁵ [Cantonese, Jyutping], hémùxiāngchǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hémùsiangchǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ho²-mu⁴-hsiang¹-chʻu³ [Mandarin, Wade-Giles], hé-mù-syāng-chǔ [Mandarin, Yale], hermuhshiangchuu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хэмусянчу [Mandarin, Palladius], xɛmusjanču [Mandarin, Palladius], wòh muhk sēung chyú [Cantonese, Yale], wòh muhk sēung chyúh [Cantonese, Yale], wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy² [Cantonese, Pinyin], wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy⁵ [Cantonese, Pinyin], wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu² [Cantonese, Guangdong-Romanization], wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 和睦相處
  1. to get along; to live together in peace; to be on friendly terms with somebody Tags: idiomatic
    Sense id: en-和睦相處-zh-phrase-yUx3TKTe Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 和睦相處 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "和睦相處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to get along; to live together in peace; to be on friendly terms with somebody"
      ],
      "id": "en-和睦相處-zh-phrase-yUx3TKTe",
      "links": [
        [
          "peace",
          "peace"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hémùxiāngchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hémùxiāngchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hémùsiangchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-mu⁴-hsiang¹-chʻu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-mù-syāng-chǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hermuhshiangchuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэмусянчу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛmusjanču"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wòh muhk sēung chyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wòh muhk sēung chyúh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/"
    }
  ],
  "word": "和睦相處"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "和睦相處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to get along; to live together in peace; to be on friendly terms with somebody"
      ],
      "links": [
        [
          "peace",
          "peace"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hémùxiāngchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄇㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄔㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁶ soeng¹ cyu⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hémùxiāngchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hémùsiangchǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ho²-mu⁴-hsiang¹-chʻu³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hé-mù-syāng-chǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hermuhshiangchuu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэмусянчу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛmusjanču"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wòh muhk sēung chyú"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wòh muhk sēung chyúh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ muk⁹ soeng¹ tsy⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "wo⁴ mug⁶ sêng¹ qu⁵"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ mu⁵¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ mʊk̚² sœːŋ⁵⁵ t͡sʰyː¹³/"
    }
  ],
  "word": "和睦相處"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "和睦相處"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "和睦相處",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "和睦相處"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "和睦相處",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.