"含飴弄孫" meaning in Chinese

See 含飴弄孫 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/, /hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/ Chinese transliterations: hányínòngsūn [Mandarin, Pinyin], ㄏㄢˊ ㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄨㄣ [Mandarin, bopomofo], ham⁴ ji⁴ lung⁶ syun¹ [Cantonese, Jyutping], hányínòngsūn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hányínòngsun [Mandarin, Tongyong-Pinyin], han²-i²-nung⁴-sun¹ [Mandarin, Wade-Giles], hán-yí-nùng-swūn [Mandarin, Yale], harnyinonqsuen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ханьинунсунь [Mandarin, Palladius], xanʹinunsunʹ [Mandarin, Palladius], hàhm yìh luhng syūn [Cantonese, Yale], ham⁴ ji⁴ lung⁶ syn¹ [Cantonese, Pinyin], hem⁴ yi⁴ lung⁶ xun¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Book of the Later Han. : 吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE Wú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example) Etymology templates: {{zh-x|吾 但 當 含飴弄孫,不能 復 知 政事。||CL|collapsed=y|ref=Houhanshu}} 吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.] From: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE Wú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin] (please add an English translation of this usage example) Head templates: {{head|zh|idiom}} 含飴弄孫
  1. to enjoy life in old age Wikipedia link: Book of the Later Han Tags: idiomatic
    Sense id: en-含飴弄孫-zh-phrase-iVEWIx2x Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 含飴弄孫 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "吾 但 當 含飴弄孫,不能 復 知 政事。",
        "2": "",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Houhanshu"
      },
      "expansion": "吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE\nWú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Book of the Later Han.\n:\n吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE\nWú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "含飴弄孫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to enjoy life in old age"
      ],
      "id": "en-含飴弄孫-zh-phrase-iVEWIx2x",
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of the Later Han"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄢˊ ㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ham⁴ ji⁴ lung⁶ syun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "han²-i²-nung⁴-sun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hán-yí-nùng-swūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "harnyinonqsuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ханьинунсунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xanʹinunsunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàhm yìh luhng syūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ham⁴ ji⁴ lung⁶ syn¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hem⁴ yi⁴ lung⁶ xun¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "含飴弄孫"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "吾 但 當 含飴弄孫,不能 復 知 政事。",
        "2": "",
        "3": "CL",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Houhanshu"
      },
      "expansion": "吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE\nWú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Book of the Later Han.\n:\n吾但當含飴弄孫,不能復知政事。 [Classical Chinese, trad.]吾但当含饴弄孙,不能复知政事。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of the Later Han, circa 5ᵗʰ century CE\nWú dàn dāng hányínòngsūn, bùnéng fù zhī zhèngshì. [Pinyin]\n(please add an English translation of this usage example)",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "含飴弄孫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to enjoy life in old age"
      ],
      "links": [
        [
          "enjoy",
          "enjoy"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "age",
          "age"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Book of the Later Han"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄢˊ ㄧˊ ㄋㄨㄥˋ ㄙㄨㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ham⁴ ji⁴ lung⁶ syun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hányínòngsun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "han²-i²-nung⁴-sun¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hán-yí-nùng-swūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "harnyinonqsuen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ханьинунсунь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xanʹinunsunʹ"
    },
    {
      "ipa": "/xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàhm yìh luhng syūn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ham⁴ ji⁴ lung⁶ syn¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hem⁴ yi⁴ lung⁶ xun¹"
    },
    {
      "ipa": "/hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xän³⁵ i³⁵ nʊŋ⁵¹ su̯ən⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐm²¹ jiː²¹ lʊŋ²² syːn⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "含飴弄孫"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "含飴弄孫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "含飴弄孫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "含飴弄孫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "含飴弄孫",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.