See 吞聲 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "吞声", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "吞聲", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "An oldster of Shaoling, I weep in silence on a spring day,\nAnd slink to the Winding River along a winding way.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 757, 杜甫,《哀江頭》(Mourning by the Winding River), translated by Wu Juntao (吴钧陶)", "roman": "Shàolíng yělǎo tūnshēng kū, chūnrì qiánxíng Qūjiāng qū.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "An oldster of Shaoling, I weep in silence on a spring day,\nAnd slink to the Winding River along a winding way.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 757, 杜甫,《哀江頭》(Mourning by the Winding River), translated by Wu Juntao (吴钧陶)", "roman": "Shàolíng yělǎo tūnshēng kū, chūnrì qiánxíng Qūjiāng qū.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hold back from making noise" ], "id": "en-吞聲-zh-verb-lvHEM-Tv", "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "back", "back" ], [ "from", "from" ], [ "making", "making" ], [ "noise", "noise" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to hold back from making noise" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūnshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄣ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thûn-sâng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "thun-siaⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūnshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄣ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tunsheng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻun¹-shêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "twūn-shēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tuensheng" }, { "roman": "tunʹšɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "туньшэн" }, { "ipa": "/tʰu̯ən⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tān sēng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ten¹ séng¹" }, { "ipa": "/tʰɐn⁵⁵ sɛːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thûn-sâng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "tun^ˊ sang^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "tun¹ sang¹" }, { "ipa": "/tʰun²⁴⁻¹¹ saŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "thun-siaⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "thun-siann" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tunsviaf" }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻²² siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tʰun³³ siã³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻²² siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻³³ siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻³³ siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "吞聲" }
{ "forms": [ { "form": "吞声", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "吞聲", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 吞", "Chinese terms spelled with 聲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hakka lemmas", "Hakka verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "An oldster of Shaoling, I weep in silence on a spring day,\nAnd slink to the Winding River along a winding way.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 757, 杜甫,《哀江頭》(Mourning by the Winding River), translated by Wu Juntao (吴钧陶)", "roman": "Shàolíng yělǎo tūnshēng kū, chūnrì qiánxíng Qūjiāng qū.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "少陵野老吞聲哭,春日潛行曲江曲。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 31, 41 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 15, 23 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "An oldster of Shaoling, I weep in silence on a spring day,\nAnd slink to the Winding River along a winding way.", "raw_tags": [ "Literary Chinese" ], "ref": " c. 757, 杜甫,《哀江頭》(Mourning by the Winding River), translated by Wu Juntao (吴钧陶)", "roman": "Shàolíng yělǎo tūnshēng kū, chūnrì qiánxíng Qūjiāng qū.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "少陵野老吞声哭,春日潜行曲江曲。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to hold back from making noise" ], "links": [ [ "hold", "hold" ], [ "back", "back" ], [ "from", "from" ], [ "making", "making" ], [ "noise", "noise" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to hold back from making noise" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūnshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄣ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thûn-sâng" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "thun-siaⁿ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tūnshēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄊㄨㄣ ㄕㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "tunsheng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "tʻun¹-shêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "twūn-shēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "tuensheng" }, { "roman": "tunʹšɛn", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "туньшэн" }, { "ipa": "/tʰu̯ən⁵⁵ ʂɤŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "tān sēng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tan¹ seng¹" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "ten¹ séng¹" }, { "ipa": "/tʰɐn⁵⁵ sɛːŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "thûn-sâng" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hakka-Romanization-System" ], "zh_pron": "tun^ˊ sang^ˊ" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Hagfa-Pinyim" ], "zh_pron": "tun¹ sang¹" }, { "ipa": "/tʰun²⁴⁻¹¹ saŋ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Miaoli", "Neipu", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "POJ" ], "zh_pron": "thun-siaⁿ" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh_pron": "thun-siann" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh_pron": "tunsviaf" }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻²² siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tʰun³³ siã³³/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻²² siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻³³ siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tʰun⁴⁴⁻³³ siã⁴⁴/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Kaohsiung" ] } ], "word": "吞聲" }
Download raw JSONL data for 吞聲 meaning in Chinese (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.