"同工異曲" meaning in Chinese

See 同工異曲 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/ Chinese transliterations: tónggōngyìqǔ [Mandarin, Pinyin], ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄑㄩˇ [Mandarin, bopomofo], tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk¹ [Cantonese, Jyutping], tónggōngyìqǔ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], tónggongyìcyǔ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], tʻung²-kung¹-i⁴-chʻü³ [Mandarin, Wade-Giles], túng-gūng-yì-chyǔ [Mandarin, Yale], tornggongyihcheu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], тунгунъицюй [Mandarin, Palladius], tungunʺicjuj [Mandarin, Palladius], tùhng gūng yih kūk [Cantonese, Yale], tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk⁷ [Cantonese, Pinyin], tung⁴ gung¹ yi⁶ kug¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 同工异曲
Etymology: Coined by Han Yu in An Explication of “Progress in Learning” in the 9ᵗʰ century. Etymology templates: {{circa2|812~813|short=y}} c. 812~813, {{lw|zh|s:進學解|進學解|pref=《|suf=》}} 《進學解》 Head templates: {{head|zh|idiom}} 同工異曲
  1. Synonym of 異曲同工 /异曲同工 (yìqǔtónggōng) Wikipedia link: Encountering Sorrow, Han Yu, Records of the Grand Historian, Sima Xiangru, Yang Xiong (author), Zhuangzi (book) Tags: idiomatic Synonyms: 異曲同工 /异曲同工 [synonym, synonym-of]
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "同工異曲"
          },
          "expansion": "同工異曲",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "同工異曲",
            "2": "どうこういきょく",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "同工異曲",
            "2": "どうこういきょく",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "同工異曲",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "同工異曲",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "同工異曲",
            "v": "同工異曲",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "どうこういきょく"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Your later models are Chuang Tzu and Encountering Sorrows and what the Grand Historian recorded; then Yang Hsiung and Ssu-ma Hsiang-ju, all skilled alike, yet each in a separate norm.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " c. 812~813, Han Yu, 《進學解》, translated by Charles Hartman",
      "roman": "Xià dài “Zhuāng” “Sāo”, tàishǐ suǒ lù, Zǐyún Xiàngrú, tóng gōng yì qǔ.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "下逮《莊》《騷》,太史所錄,子雲相如,同工異曲。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Your later models are Chuang Tzu and Encountering Sorrows and what the Grand Historian recorded; then Yang Hsiung and Ssu-ma Hsiang-ju, all skilled alike, yet each in a separate norm.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " c. 812~813, Han Yu, 《進學解》, translated by Charles Hartman",
      "roman": "Xià dài “Zhuāng” “Sāo”, tàishǐ suǒ lù, Zǐyún Xiàngrú, tóng gōng yì qǔ.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "下逮《庄》《骚》,太史所录,子云相如,同工异曲。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "812~813",
        "short": "y"
      },
      "expansion": "c. 812~813",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:進學解",
        "3": "進學解",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《進學解》",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Han Yu in An Explication of “Progress in Learning” in the 9ᵗʰ century.",
  "forms": [
    {
      "form": "同工异曲",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "同工異曲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 異曲同工 /异曲同工 (yìqǔtónggōng)"
      ],
      "id": "en-同工異曲-zh-phrase-vXPXamNt",
      "links": [
        [
          "異曲同工",
          "異曲同工#Chinese"
        ],
        [
          "异曲同工",
          "异曲同工#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "yìqǔtónggōng",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "異曲同工 /异曲同工"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encountering Sorrow",
        "Han Yu",
        "Records of the Grand Historian",
        "Sima Xiangru",
        "Yang Xiong (author)",
        "Zhuangzi (book)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tónggōngyìqǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄑㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tónggōngyìqǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tónggongyìcyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻung²-kung¹-i⁴-chʻü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "túng-gūng-yì-chyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tornggongyihcheu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тунгунъицюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tungunʺicjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tùhng gūng yih kūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ yi⁶ kug¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "同工異曲"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "同工異曲"
          },
          "expansion": "同工異曲",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "同工異曲",
            "2": "どうこういきょく",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "同工異曲",
            "2": "どうこういきょく",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "同工異曲",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "同工異曲",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "同工異曲",
            "v": "同工異曲",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "どうこういきょく"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (同工異曲):\n* → Japanese: 同工異曲(どうこういきょく) (dōkōikyoku)"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Your later models are Chuang Tzu and Encountering Sorrows and what the Grand Historian recorded; then Yang Hsiung and Ssu-ma Hsiang-ju, all skilled alike, yet each in a separate norm.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " c. 812~813, Han Yu, 《進學解》, translated by Charles Hartman",
      "roman": "Xià dài “Zhuāng” “Sāo”, tàishǐ suǒ lù, Zǐyún Xiàngrú, tóng gōng yì qǔ.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "下逮《莊》《騷》,太史所錄,子雲相如,同工異曲。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Your later models are Chuang Tzu and Encountering Sorrows and what the Grand Historian recorded; then Yang Hsiung and Ssu-ma Hsiang-ju, all skilled alike, yet each in a separate norm.",
      "raw_tags": [
        "Literary Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " c. 812~813, Han Yu, 《進學解》, translated by Charles Hartman",
      "roman": "Xià dài “Zhuāng” “Sāo”, tàishǐ suǒ lù, Zǐyún Xiàngrú, tóng gōng yì qǔ.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "下逮《庄》《骚》,太史所录,子云相如,同工异曲。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "812~813",
        "short": "y"
      },
      "expansion": "c. 812~813",
      "name": "circa2"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:進學解",
        "3": "進學解",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《進學解》",
      "name": "lw"
    }
  ],
  "etymology_text": "Coined by Han Yu in An Explication of “Progress in Learning” in the 9ᵗʰ century.",
  "forms": [
    {
      "form": "同工异曲",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "同工異曲",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 同",
        "Chinese terms spelled with 工",
        "Chinese terms spelled with 曲",
        "Chinese terms spelled with 異",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 異曲同工 /异曲同工 (yìqǔtónggōng)"
      ],
      "links": [
        [
          "異曲同工",
          "異曲同工#Chinese"
        ],
        [
          "异曲同工",
          "异曲同工#Chinese"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "yìqǔtónggōng",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "異曲同工 /异曲同工"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Encountering Sorrow",
        "Han Yu",
        "Records of the Grand Historian",
        "Sima Xiangru",
        "Yang Xiong (author)",
        "Zhuangzi (book)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tónggōngyìqǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄊㄨㄥˊ ㄍㄨㄥ ㄧˋ ㄑㄩˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tónggōngyìqǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tónggongyìcyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tʻung²-kung¹-i⁴-chʻü³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "túng-gūng-yì-chyǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "tornggongyihcheu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "тунгунъицюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "tungunʺicjuj"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "tùhng gūng yih kūk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ ji⁶ kuk⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "tung⁴ gung¹ yi⁶ kug¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ³⁵ kʊŋ⁵⁵ i⁵¹ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/tʰʊŋ²¹ kʊŋ⁵⁵ jiː²² kʰʊk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "同工異曲"
}

Download raw JSONL data for 同工異曲 meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "同工異曲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "同工異曲",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "同工異曲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "同工異曲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.