See 合作化 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "合作化", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "nóngyè hézuòhuà", "word": "農業合作化" }, { "roman": "nóngyè hézuòhuà", "word": "农业合作化" } ], "examples": [ { "english": "The co-operative transformation [of agriculture] has been successfully accomplished, and this has resolved the great contradiction in our country between socialist industrialization and the individual peasant economy.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hézuòhuà wánchéng le, zhè jiù jiějué le wǒguó shèhuì zhǔyì gōngyèhuà tóng gètǐ nóngyè jīngjì zhī jiān de dà máodùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合作化完成了,這就解決了我國社會主義工業化同個體農業經濟之間的大矛盾。", "type": "quote" }, { "english": "The co-operative transformation [of agriculture] has been successfully accomplished, and this has resolved the great contradiction in our country between socialist industrialization and the individual peasant economy.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hézuòhuà wánchéng le, zhè jiù jiějué le wǒguó shèhuì zhǔyì gōngyèhuà tóng gètǐ nóngyè jīngjì zhī jiān de dà máodùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合作化完成了,这就解决了我国社会主义工业化同个体农业经济之间的大矛盾。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to organize cooperatives" ], "id": "en-合作化-zh-verb-uvRcdEcJ", "links": [ [ "organize", "organize" ], [ "cooperative", "cooperative" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hap⁶ zok³ faa³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ho²-tso⁴-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hé-dzwò-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hertzuohhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хэцзохуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xɛczoxua" }, { "ipa": "/xɤ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahp jok fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hap⁹ dzok⁸ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "heb⁶ zog³ fa³" }, { "ipa": "/hɐp̚² t͡sɔːk̚³ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xɤ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/hɐp̚² t͡sɔːk̚³ faː³³/" } ], "word": "合作化" }
{ "derived": [ { "roman": "nóngyè hézuòhuà", "word": "農業合作化" }, { "roman": "nóngyè hézuòhuà", "word": "农业合作化" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "合作化", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 作", "Chinese terms spelled with 化", "Chinese terms spelled with 合", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The co-operative transformation [of agriculture] has been successfully accomplished, and this has resolved the great contradiction in our country between socialist industrialization and the individual peasant economy.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hézuòhuà wánchéng le, zhè jiù jiějué le wǒguó shèhuì zhǔyì gōngyèhuà tóng gètǐ nóngyè jīngjì zhī jiān de dà máodùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合作化完成了,這就解決了我國社會主義工業化同個體農業經濟之間的大矛盾。", "type": "quote" }, { "english": "The co-operative transformation [of agriculture] has been successfully accomplished, and this has resolved the great contradiction in our country between socialist industrialization and the individual peasant economy.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Hézuòhuà wánchéng le, zhè jiù jiějué le wǒguó shèhuì zhǔyì gōngyèhuà tóng gètǐ nóngyè jīngjì zhī jiān de dà máodùn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "合作化完成了,这就解决了我国社会主义工业化同个体农业经济之间的大矛盾。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to organize cooperatives" ], "links": [ [ "organize", "organize" ], [ "cooperative", "cooperative" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄗㄨㄛˋ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hap⁶ zok³ faa³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hézuòhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ho²-tso⁴-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hé-dzwò-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hertzuohhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хэцзохуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xɛczoxua" }, { "ipa": "/xɤ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahp jok fa" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hap⁹ dzok⁸ faa³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "heb⁶ zog³ fa³" }, { "ipa": "/hɐp̚² t͡sɔːk̚³ faː³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xɤ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/hɐp̚² t͡sɔːk̚³ faː³³/" } ], "word": "合作化" }
Download raw JSONL data for 合作化 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "合作化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "合作化", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "合作化" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "合作化", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.