See 各抒己見 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "各抒己见", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "各抒己見", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "The forum gave everyone an opportunity to express their opinions and speak freely.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Lùntán gěi le dàjiā yīge gèshūjǐjiàn, chàngsuǒyùyán de jīhuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "論壇給了大家一個各抒己見、暢所欲言的機會。", "type": "example" }, { "english": "The forum gave everyone an opportunity to express their opinions and speak freely.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Lùntán gěi le dàjiā yīge gèshūjǐjiàn, chàngsuǒyùyán de jīhuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "论坛给了大家一个各抒己见、畅所欲言的机会。", "type": "example" } ], "glosses": [ "each expresses their own views" ], "id": "en-各抒己見-zh-phrase-vO9s~cU2", "links": [ [ "each", "each" ], [ "express", "express" ], [ "view", "view" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gèshūjǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄜˋ ㄕㄨ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gok³ syu¹ gei² gin³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gèshūjǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gèshujǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ko⁴-shu¹-chi³-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gè-shū-jǐ-jyàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gehshujiijiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гэшуцзицзянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gɛšucziczjanʹ" }, { "ipa": "/kɤ⁵¹ ʂu⁵⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gok syū géi gin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gok⁸ sy¹ gei² gin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gog³ xu¹ géi² gin³" }, { "ipa": "/kɔːk̚³ syː⁵⁵ kei̯³⁵ kiːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɤ⁵¹ ʂu⁵⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/kɔːk̚³ syː⁵⁵ kei̯³⁵ kiːn³³/" } ], "word": "各抒己見" }
{ "forms": [ { "form": "各抒己见", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "各抒己見", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 各", "Chinese terms spelled with 己", "Chinese terms spelled with 抒", "Chinese terms spelled with 見", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "The forum gave everyone an opportunity to express their opinions and speak freely.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Lùntán gěi le dàjiā yīge gèshūjǐjiàn, chàngsuǒyùyán de jīhuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "論壇給了大家一個各抒己見、暢所欲言的機會。", "type": "example" }, { "english": "The forum gave everyone an opportunity to express their opinions and speak freely.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Lùntán gěi le dàjiā yīge gèshūjǐjiàn, chàngsuǒyùyán de jīhuì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "论坛给了大家一个各抒己见、畅所欲言的机会。", "type": "example" } ], "glosses": [ "each expresses their own views" ], "links": [ [ "each", "each" ], [ "express", "express" ], [ "view", "view" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "gèshūjǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄜˋ ㄕㄨ ㄐㄧˇ ㄐㄧㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gok³ syu¹ gei² gin³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "gèshūjǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "gèshujǐjiàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ko⁴-shu¹-chi³-chien⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gè-shū-jǐ-jyàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "gehshujiijiann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гэшуцзицзянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "gɛšucziczjanʹ" }, { "ipa": "/kɤ⁵¹ ʂu⁵⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gok syū géi gin" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gok⁸ sy¹ gei² gin³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gog³ xu¹ géi² gin³" }, { "ipa": "/kɔːk̚³ syː⁵⁵ kei̯³⁵ kiːn³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kɤ⁵¹ ʂu⁵⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹/" }, { "ipa": "/kɔːk̚³ syː⁵⁵ kei̯³⁵ kiːn³³/" } ], "word": "各抒己見" }
Download raw JSONL data for 各抒己見 meaning in Chinese (2.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "各抒己見" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "各抒己見", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "各抒己見" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "各抒己見", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.