"吃飽沒事做" meaning in Chinese

See 吃飽沒事做 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/ Chinese transliterations: chībǎo méi shì zuò [Mandarin, Pinyin], ㄔ ㄅㄠˇ ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ [Mandarin, bopomofo], chībǎo méi shì zuò [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chihbǎo méi shìh zuò [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻih¹-pao³ mei² shih⁴ tso⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chr̄-bǎu méi shr̀ dzwò [Mandarin, Yale], chybao mei shyh tzuoh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чибао мэй ши цзо [Mandarin, Palladius], čibao mɛj ši czo [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|phrase}} 吃飽沒事做
  1. to have nothing better to do
    Sense id: en-吃飽沒事做-zh-phrase-p5CwT1Fd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Synonyms: 吃飽沒事幹/吃饱没事干 (chībǎo méi shì gàn), 吃飽飯沒事做/吃饱饭没事做, 吃飽了撐的/吃饱了撑的 (chībǎo le chēng de), 吃飽沒事幹 (chībǎo méi shì gàn), 吃饱没事干 (chībǎo méi shì gàn), 吃飽飯沒事做, 吃饱饭没事做, 吃飽了撐的 (chībǎo le chēng de), 吃饱了撑的 (chībǎo le chēng de), 食飽無代誌 [Hokkien], 食饱无代志 [Hokkien], 食飽無屎放, 食饱无屎放, 食飽飯等屎屙 [Cantonese], 食饱饭等屎屙 [Cantonese]

Download JSON data for 吃飽沒事做 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "吃飽沒事做",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing better to do"
      ],
      "id": "en-吃飽沒事做-zh-phrase-p5CwT1Fd",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "chībǎo méi shì gàn",
          "word": "吃飽沒事幹/吃饱没事干"
        },
        {
          "word": "吃飽飯沒事做/吃饱饭没事做"
        },
        {
          "roman": "chībǎo le chēng de",
          "word": "吃飽了撐的/吃饱了撑的"
        },
        {
          "roman": "chībǎo méi shì gàn",
          "word": "吃飽沒事幹"
        },
        {
          "roman": "chībǎo méi shì gàn",
          "word": "吃饱没事干"
        },
        {
          "word": "吃飽飯沒事做"
        },
        {
          "word": "吃饱饭没事做"
        },
        {
          "roman": "chībǎo le chēng de",
          "word": "吃飽了撐的"
        },
        {
          "roman": "chībǎo le chēng de",
          "word": "吃饱了撑的"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "食飽無代誌"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "食饱无代志"
        },
        {
          "word": "食飽無屎放"
        },
        {
          "word": "食饱无屎放"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "食飽飯等屎屙"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "食饱饭等屎屙"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chībǎo méi shì zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔ ㄅㄠˇ ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chībǎo méi shì zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chihbǎo méi shìh zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih¹-pao³ mei² shih⁴ tso⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̄-bǎu méi shr̀ dzwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chybao mei shyh tzuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чибао мэй ши цзо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čibao mɛj ši czo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "吃飽沒事做"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "吃飽沒事做",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "to have nothing better to do"
      ],
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chībǎo méi shì zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔ ㄅㄠˇ ㄇㄟˊ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chībǎo méi shì zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chihbǎo méi shìh zuò"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻih¹-pao³ mei² shih⁴ tso⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chr̄-bǎu méi shr̀ dzwò"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chybao mei shyh tzuoh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чибао мэй ши цзо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čibao mɛj ši czo"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ meɪ̯³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ t͡su̯ɔ⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chībǎo méi shì gàn",
      "word": "吃飽沒事幹/吃饱没事干"
    },
    {
      "word": "吃飽飯沒事做/吃饱饭没事做"
    },
    {
      "roman": "chībǎo le chēng de",
      "word": "吃飽了撐的/吃饱了撑的"
    },
    {
      "roman": "chībǎo méi shì gàn",
      "word": "吃飽沒事幹"
    },
    {
      "roman": "chībǎo méi shì gàn",
      "word": "吃饱没事干"
    },
    {
      "word": "吃飽飯沒事做"
    },
    {
      "word": "吃饱饭没事做"
    },
    {
      "roman": "chībǎo le chēng de",
      "word": "吃飽了撐的"
    },
    {
      "roman": "chībǎo le chēng de",
      "word": "吃饱了撑的"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "食飽無代誌"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "食饱无代志"
    },
    {
      "word": "食飽無屎放"
    },
    {
      "word": "食饱无屎放"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食飽飯等屎屙"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "食饱饭等屎屙"
    }
  ],
  "word": "吃飽沒事做"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.