"可憐之人必有可恨之處" meaning in Chinese

See 可憐之人必有可恨之處 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/ Chinese transliterations: kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù [Mandarin, Pinyin], ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄓ ㄖㄣˊ ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄏㄣˋ ㄓ ㄔㄨˋ [Mandarin, bopomofo], kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù [Phonetic:kěliánzhīrénbìyóukěhènzhīchù] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kělián jhih rén bì yǒu kěhèn jhih chù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻo³-lien² chih¹ jên² pi⁴ yu³ kʻo³-hên⁴ chih¹ chʻu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kě-lyán jr̄ rén bì yǒu kě-hèn jr̄ chù [Mandarin, Yale], keelian jy ren bih yeou keehenn jy chuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кэлянь чжи жэнь би ю кэхэнь чжи чу [Mandarin, Palladius], kɛljanʹ čži žɛnʹ bi ju kɛxɛnʹ čži ču [Mandarin, Palladius] Forms: 可怜之人必有可恨之处
Head templates: {{head|zh|proverb}} 可憐之人必有可恨之處
  1. Blame the victim.
    Sense id: en-可憐之人必有可恨之處-zh-proverb-heBmp4xq Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSONL data for 可憐之人必有可恨之處 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "可怜之人必有可恨之处",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "可憐之人必有可恨之處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "A pitiful person is certainly despicable somehow.",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Blame the victim."
      ],
      "id": "en-可憐之人必有可恨之處-zh-proverb-heBmp4xq",
      "links": [
        [
          "Blame the victim",
          "victim-blaming"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄓ ㄖㄣˊ ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄏㄣˋ ㄓ ㄔㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù [Phonetic:kěliánzhīrénbìyóukěhènzhīchù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kělián jhih rén bì yǒu kěhèn jhih chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻo³-lien² chih¹ jên² pi⁴ yu³ kʻo³-hên⁴ chih¹ chʻu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kě-lyán jr̄ rén bì yǒu kě-hèn jr̄ chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "keelian jy ren bih yeou keehenn jy chuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кэлянь чжи жэнь би ю кэхэнь чжи чу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kɛljanʹ čži žɛnʹ bi ju kɛxɛnʹ čži ču"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kěliánzhīrénbìyóukěhènzhīchù]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "可憐之人必有可恨之處"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "可怜之人必有可恨之处",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "可憐之人必有可恨之處",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "A pitiful person is certainly despicable somehow.",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "Blame the victim."
      ],
      "links": [
        [
          "Blame the victim",
          "victim-blaming"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ ㄓ ㄖㄣˊ ㄅㄧˋ ㄧㄡˇ ㄎㄜˇ ㄏㄣˋ ㄓ ㄔㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kělián zhī rén bì yǒu kěhèn zhī chù [Phonetic:kěliánzhīrénbìyóukěhènzhīchù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kělián jhih rén bì yǒu kěhèn jhih chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻo³-lien² chih¹ jên² pi⁴ yu³ kʻo³-hên⁴ chih¹ chʻu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kě-lyán jr̄ rén bì yǒu kě-hèn jr̄ chù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "keelian jy ren bih yeou keehenn jy chuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кэлянь чжи жэнь би ю кэхэнь чжи чу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kɛljanʹ čži žɛnʹ bi ju kɛxɛnʹ čži ču"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: kěliánzhīrénbìyóukěhènzhīchù]"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɤ²¹⁴⁻²¹ li̯ɛn³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʐən³⁵ pi⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xən⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "可憐之人必有可恨之處"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "可憐之人必有可恨之處"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "可憐之人必有可恨之處",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.