See 叩門 in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "叩門位" }, { "_dis1": "0 0", "word": "叩门位" } ], "forms": [ { "form": "叩⫽門", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "叩门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "叩⫽門 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me. [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 啟示錄 [Revelation] 3:20:", "roman": "Kàn na, wǒ zhàn zài ménwài kòumén. Ruò yǒu tīngjiàn wǒ shēngyīn jiù kāimén de, wǒ yào jìn dào tā nàlǐ qù, wǒ yǔ tā tā yǔ wǒ yītóng zuòxí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看哪、我站在門外叩門.若有聽見我聲音就開門的、我要進到他那裏去、我與他他與我一同坐席。", "type": "quote" }, { "english": "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me. [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 啟示錄 [Revelation] 3:20:", "roman": "Kàn na, wǒ zhàn zài ménwài kòumén. Ruò yǒu tīngjiàn wǒ shēngyīn jiù kāimén de, wǒ yào jìn dào tā nàlǐ qù, wǒ yǔ tā tā yǔ wǒ yītóng zuòxí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看哪、我站在门外叩门.若有听见我声音就开门的、我要进到他那里去、我与他他与我一同坐席。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to knock on a door" ], "id": "en-叩門-zh-verb-X3XXUquZ", "links": [ [ "knock", "knock" ], [ "door", "door" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "97 3", "roman": "dǎmén", "sense": "to knock on a door", "word": "打門" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "dǎmén", "sense": "to knock on a door", "word": "打门" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "kòumén", "sense": "to knock on a door", "word": "扣門" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "kòumén", "sense": "to knock on a door", "word": "扣门" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "qiāomén", "sense": "to knock on a door", "word": "敲門" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "qiāomén", "sense": "to knock on a door", "word": "敲门" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "pāimén", "sense": "to knock on a door", "word": "拍門" }, { "_dis1": "97 3", "roman": "pāimén", "sense": "to knock on a door", "word": "拍门" } ], "tags": [ "verb-object" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Education", "orig": "zh:Education", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "to ask for a school placement after the main allocation process" ], "id": "en-叩門-zh-verb-QghJlDT0", "links": [ [ "education", "education" ], [ "ask for", "ask for" ], [ "school", "school" ], [ "placement", "placement" ], [ "allocation", "allocation" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong, education, of a student or their parent(s)) to ask for a school placement after the main allocation process" ], "raw_tags": [ "of a student or their parent(s)" ], "tags": [ "Hong-Kong", "verb-object" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄡˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kau³ mun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻou⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kòu-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kowmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "коумэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "koumɛnʹ" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kau mùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kau³ mun⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keo³ mun⁴" }, { "ipa": "/kʰɐu̯³³ muːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰoʊ̯⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/kʰɐu̯³³ muːn²¹/" } ], "word": "叩門" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 叩", "Chinese terms spelled with 門", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "叩門位" }, { "word": "叩门位" } ], "forms": [ { "form": "叩⫽門", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "叩门", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "type": "vo" }, "expansion": "叩⫽門 (verb-object)", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me. [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 啟示錄 [Revelation] 3:20:", "roman": "Kàn na, wǒ zhàn zài ménwài kòumén. Ruò yǒu tīngjiàn wǒ shēngyīn jiù kāimén de, wǒ yào jìn dào tā nàlǐ qù, wǒ yǔ tā tā yǔ wǒ yītóng zuòxí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看哪、我站在門外叩門.若有聽見我聲音就開門的、我要進到他那裏去、我與他他與我一同坐席。", "type": "quote" }, { "english": "Behold, I stand at the door and knock. If anyone hears my voice and opens the door, then I will come in to him and will dine with him, and he with me. [World English Bible]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1919, 《新舊約全書:官話和合譯本》 [Mandarin Bible, Union Version], Shanghai: American Bible Society, 啟示錄 [Revelation] 3:20:", "roman": "Kàn na, wǒ zhàn zài ménwài kòumén. Ruò yǒu tīngjiàn wǒ shēngyīn jiù kāimén de, wǒ yào jìn dào tā nàlǐ qù, wǒ yǔ tā tā yǔ wǒ yītóng zuòxí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看哪、我站在门外叩门.若有听见我声音就开门的、我要进到他那里去、我与他他与我一同坐席。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to knock on a door" ], "links": [ [ "knock", "knock" ], [ "door", "door" ] ], "tags": [ "verb-object" ] }, { "categories": [ "Hong Kong Chinese", "zh:Education" ], "glosses": [ "to ask for a school placement after the main allocation process" ], "links": [ [ "education", "education" ], [ "ask for", "ask for" ], [ "school", "school" ], [ "placement", "placement" ], [ "allocation", "allocation" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong, education, of a student or their parent(s)) to ask for a school placement after the main allocation process" ], "raw_tags": [ "of a student or their parent(s)" ], "tags": [ "Hong-Kong", "verb-object" ], "topics": [ "education" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄡˋ ㄇㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kau³ mun⁴" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kòumén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻou⁴-mên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kòu-mén" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kowmen" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "коумэнь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "koumɛnʹ" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯⁵¹ mən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kau mùhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kau³ mun⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "keo³ mun⁴" }, { "ipa": "/kʰɐu̯³³ muːn²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰoʊ̯⁵¹ mən³⁵/" }, { "ipa": "/kʰɐu̯³³ muːn²¹/" } ], "synonyms": [ { "roman": "dǎmén", "sense": "to knock on a door", "word": "打門" }, { "roman": "dǎmén", "sense": "to knock on a door", "word": "打门" }, { "roman": "kòumén", "sense": "to knock on a door", "word": "扣門" }, { "roman": "kòumén", "sense": "to knock on a door", "word": "扣门" }, { "roman": "qiāomén", "sense": "to knock on a door", "word": "敲門" }, { "roman": "qiāomén", "sense": "to knock on a door", "word": "敲门" }, { "roman": "pāimén", "sense": "to knock on a door", "word": "拍門" }, { "roman": "pāimén", "sense": "to knock on a door", "word": "拍门" } ], "word": "叩門" }
Download raw JSONL data for 叩門 meaning in Chinese (4.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "叩門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "叩門", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "叩門" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "叩門", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.