"古玩" meaning in Chinese

See 古玩 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ku²¹⁴⁻²¹ wän³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, colloquial, Mainland-China, standard, Taiwan, Sinological-IPA], /ku²¹⁴⁻²¹ wän⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, literary, Taiwan, variant, Sinological-IPA], /kuː³⁵ wuːn²²⁻³⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /kɔ⁵³⁻⁴⁴ ɡuan⁵³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei], /kɔ⁴¹⁻⁴⁴ ɡuan⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /kou⁵²⁻³⁵ ŋuaŋ⁵²⁻²¹/ [Min-Nan, Teochew, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|noun}} 古玩
  1. antique; curio Synonyms: 古董 (gǔdǒng), 文物 (wénwù) Derived forms: 古玩城 (gǔwánchéng)
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "古玩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "gǔwánchéng",
          "word": "古玩城"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "english": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Gǔwán shōucáng bù shìhé yóuyóuyùyù de rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "古玩收藏不適合猶猶豫豫的人。",
          "translation": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "english": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Gǔwán shōucáng bù shìhé yóuyóuyùyù de rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "古玩收藏不适合犹犹豫豫的人。",
          "translation": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "antique; curio"
      ],
      "id": "en-古玩-zh-noun-UU3ix1k9",
      "links": [
        [
          "antique",
          "antique"
        ],
        [
          "curio",
          "curio"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "gǔdǒng",
          "word": "古董"
        },
        {
          "roman": "wénwù",
          "word": "文物"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kó͘-goán"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "gou² nguang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ku³-wan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gǔ-wán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guuwan"
    },
    {
      "roman": "guvanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гувань"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ wän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ku³-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gǔ-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guuwann"
    },
    {
      "roman": "guvanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гувань"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gú wún"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³⁵ wuːn²²⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kó͘-goán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "kóo-guán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "kofgoarn"
    },
    {
      "ipa": "/kɔ⁵³⁻⁴⁴ ɡuan⁵³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɔ⁴¹⁻⁴⁴ ɡuan⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "gou² nguang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kóu nguáng"
    },
    {
      "ipa": "/kou⁵²⁻³⁵ ŋuaŋ⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "古玩"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "gǔwánchéng",
      "word": "古玩城"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "古玩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 古",
        "Chinese terms spelled with 玩",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Teochew lemmas",
        "Teochew nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "english": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Gǔwán shōucáng bù shìhé yóuyóuyùyù de rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "古玩收藏不適合猶猶豫豫的人。",
          "translation": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ]
          ],
          "english": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Gǔwán shōucáng bù shìhé yóuyóuyùyù de rén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "古玩收藏不适合犹犹豫豫的人。",
          "translation": "Those who hesitate do not make good antique collectors.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "antique; curio"
      ],
      "links": [
        [
          "antique",
          "antique"
        ],
        [
          "curio",
          "curio"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kó͘-goán"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "gou² nguang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ku³-wan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gǔ-wán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guuwan"
    },
    {
      "roman": "guvanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гувань"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ wän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "colloquial",
        "Mainland-China",
        "standard",
        "Taiwan",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨˇ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gǔwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ku³-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gǔ-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "guuwann"
    },
    {
      "roman": "guvanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гувань"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "literary",
        "Taiwan",
        "variant",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gú wún"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "gu² wun⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/kuː³⁵ wuːn²²⁻³⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kó͘-goán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "kóo-guán"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "kofgoarn"
    },
    {
      "ipa": "/kɔ⁵³⁻⁴⁴ ɡuan⁵³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɔ⁴¹⁻⁴⁴ ɡuan⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "gou² nguang²"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "kóu nguáng"
    },
    {
      "ipa": "/kou⁵²⁻³⁵ ŋuaŋ⁵²⁻²¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Teochew",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "gǔdǒng",
      "word": "古董"
    },
    {
      "roman": "wénwù",
      "word": "文物"
    }
  ],
  "word": "古玩"
}

Download raw JSONL data for 古玩 meaning in Chinese (5.7kB)

{
  "called_from": "page/2196",
  "msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Thesaurus%3A%E6%96%87%E7%89%A9'], ['edit']){} >",
  "path": [
    "古玩"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "noun",
  "title": "古玩",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.