See 口袋罪 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "口袋罪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Crime", "orig": "zh:Crime", "parents": [ "Criminal law", "Society", "Law", "All topics", "Justice", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Law", "orig": "zh:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "If the most common charge used to imprison dissidents in the last decades of Soviet rule was “anti-Soviet agitation and propaganda,” an omnibus law that at least made clear that the crime was in opposing Soviet rule.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2023 May 12, Serge Schmemann, “Things in Russia Aren’t as Bad as the Bad Old Soviet Days. ‘They’re Worse.’”, in The New York Times:", "roman": "Zài Sūlián tǒngzhì de zuìhòu jǐ shínián, yònglái guānyā yìjiànrénshì de zuì chángjiàn zuìmíng shì “fǎn Sū shāndòng hé xuānchuán”, zhè tiáo kǒudàizuì zhìshào hái míngquè zhēnduì le fǎnduì Sūlián tǒngzhì de zuìxíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在蘇聯統治的最後幾十年,用來關押異見人士的最常見罪名是「反蘇煽動和宣傳」,這條口袋罪至少還明確針對了反對蘇聯統治的罪行。", "type": "quote" }, { "english": "If the most common charge used to imprison dissidents in the last decades of Soviet rule was “anti-Soviet agitation and propaganda,” an omnibus law that at least made clear that the crime was in opposing Soviet rule.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2023 May 12, Serge Schmemann, “Things in Russia Aren’t as Bad as the Bad Old Soviet Days. ‘They’re Worse.’”, in The New York Times:", "roman": "Zài Sūlián tǒngzhì de zuìhòu jǐ shínián, yònglái guānyā yìjiànrénshì de zuì chángjiàn zuìmíng shì “fǎn Sū shāndòng hé xuānchuán”, zhè tiáo kǒudàizuì zhìshào hái míngquè zhēnduì le fǎnduì Sūlián tǒngzhì de zuìxíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在苏联统治的最后几十年,用来关押异见人士的最常见罪名是「反苏煽动和宣传」,这条口袋罪至少还明确针对了反对苏联统治的罪行。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fuzzily-defined offences; catch-all offences" ], "id": "en-口袋罪-zh-noun-obS~l4fm", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "fuzzily", "fuzzily" ], [ "defined", "defined" ], [ "offence", "offence" ], [ "catch-all", "catch-all" ] ], "raw_glosses": [ "(law, figurative) fuzzily-defined offences; catch-all offences" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kǒudàizuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄡˇ ㄉㄞˋ ㄗㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hau² doi⁶⁻² zeoi⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kǒudàizuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kǒudàizuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻou³-tai⁴-tsui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kǒu-dài-dzwèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kooudaytzuey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "коудайцзуй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "koudajczuj" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "háu dói jeuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hau² doi⁶⁻² dzoey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "heo² doi⁶⁻² zêu⁶" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ tɔːi̯²²⁻³⁵ t͡sɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ tɔːi̯²²⁻³⁵ t͡sɵy̯²²/" } ], "word": "口袋罪" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "口袋罪", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 口", "Chinese terms spelled with 罪", "Chinese terms spelled with 袋", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Crime", "zh:Law" ], "examples": [ { "english": "If the most common charge used to imprison dissidents in the last decades of Soviet rule was “anti-Soviet agitation and propaganda,” an omnibus law that at least made clear that the crime was in opposing Soviet rule.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2023 May 12, Serge Schmemann, “Things in Russia Aren’t as Bad as the Bad Old Soviet Days. ‘They’re Worse.’”, in The New York Times:", "roman": "Zài Sūlián tǒngzhì de zuìhòu jǐ shínián, yònglái guānyā yìjiànrénshì de zuì chángjiàn zuìmíng shì “fǎn Sū shāndòng hé xuānchuán”, zhè tiáo kǒudàizuì zhìshào hái míngquè zhēnduì le fǎnduì Sūlián tǒngzhì de zuìxíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在蘇聯統治的最後幾十年,用來關押異見人士的最常見罪名是「反蘇煽動和宣傳」,這條口袋罪至少還明確針對了反對蘇聯統治的罪行。", "type": "quote" }, { "english": "If the most common charge used to imprison dissidents in the last decades of Soviet rule was “anti-Soviet agitation and propaganda,” an omnibus law that at least made clear that the crime was in opposing Soviet rule.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2023 May 12, Serge Schmemann, “Things in Russia Aren’t as Bad as the Bad Old Soviet Days. ‘They’re Worse.’”, in The New York Times:", "roman": "Zài Sūlián tǒngzhì de zuìhòu jǐ shínián, yònglái guānyā yìjiànrénshì de zuì chángjiàn zuìmíng shì “fǎn Sū shāndòng hé xuānchuán”, zhè tiáo kǒudàizuì zhìshào hái míngquè zhēnduì le fǎnduì Sūlián tǒngzhì de zuìxíng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在苏联统治的最后几十年,用来关押异见人士的最常见罪名是「反苏煽动和宣传」,这条口袋罪至少还明确针对了反对苏联统治的罪行。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "fuzzily-defined offences; catch-all offences" ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "fuzzily", "fuzzily" ], [ "defined", "defined" ], [ "offence", "offence" ], [ "catch-all", "catch-all" ] ], "raw_glosses": [ "(law, figurative) fuzzily-defined offences; catch-all offences" ], "tags": [ "figuratively" ], "topics": [ "law" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "kǒudàizuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄡˇ ㄉㄞˋ ㄗㄨㄟˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hau² doi⁶⁻² zeoi⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "kǒudàizuì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "kǒudàizuèi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kʻou³-tai⁴-tsui⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "kǒu-dài-dzwèi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "kooudaytzuey" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "коудайцзуй" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "koudajczuj" }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "háu dói jeuih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hau² doi⁶⁻² dzoey⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "heo² doi⁶⁻² zêu⁶" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ tɔːi̯²²⁻³⁵ t͡sɵy̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ taɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/hɐu̯³⁵ tɔːi̯²²⁻³⁵ t͡sɵy̯²²/" } ], "word": "口袋罪" }
Download raw JSONL data for 口袋罪 meaning in Chinese (4.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "口袋罪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "口袋罪", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "口袋罪" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "口袋罪", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.