"取保候審" meaning in Chinese

See 取保候審 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: qǔbǎo hòushěn [Mandarin, Pinyin], ㄑㄩˇ ㄅㄠˇ ㄏㄡˋ ㄕㄣˇ [Mandarin, bopomofo], qǔbǎo hòushěn [Phonetic:qúbǎohòushěn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cyǔbǎo hòushěn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻü³-pao³ hou⁴-shên³ [Mandarin, Wade-Giles], chyǔ-bǎu hòu-shěn [Mandarin, Yale], cheubao howsheen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цюйбао хоушэнь [Mandarin, Palladius], cjujbao xoušɛnʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 取保候審
  1. (Mainland China, law) to bail Tags: Mainland-China Categories (topical): Law
    Sense id: en-取保候審-zh-verb-kVsgOLA~ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mainland China Chinese Topics: law

Download JSON data for 取保候審 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "取保候審",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Law",
          "orig": "zh:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the people's court, people's procuratorate and public security organs decide to bail a criminal suspect or a defendant, they shall order the criminal suspect or a defendant to provide for a bailor or pay for a deposit",
          "ref": "Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, Article 68",
          "text": "人民法院、人民檢察院和公安機關決定對犯罪嫌疑人、被告人取保候審,應當責令犯罪嫌疑人、被告人提出保證人或者交納保證金。 [MSC, trad.]\n人民法院、人民检察院和公安机关决定对犯罪嫌疑人、被告人取保候审,应当责令犯罪嫌疑人、被告人提出保证人或者交纳保证金。 [MSC, simp.]\nRénmín fǎyuàn, rénmín jiǎncháyuàn hé gōng'ān jīguān juédìng duì fànzuì xiányírén, bèigào rén qǔbǎo hòushěn, yìngdāng zélìng fànzuì xiányírén, bèigàorén tíchū bǎozhèngrén huòzhě jiāonà bǎozhèngjīn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bail"
      ],
      "id": "en-取保候審-zh-verb-kVsgOLA~",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "bail",
          "bail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, law) to bail"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qǔbǎo hòushěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩˇ ㄅㄠˇ ㄏㄡˋ ㄕㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qǔbǎo hòushěn [Phonetic:qúbǎohòushěn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyǔbǎo hòushěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻü³-pao³ hou⁴-shên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyǔ-bǎu hòu-shěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheubao howsheen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюйбао хоушэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjujbao xoušɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: qúbǎohòushěn]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "取保候審"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "取保候審",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin verbs",
        "zh:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When the people's court, people's procuratorate and public security organs decide to bail a criminal suspect or a defendant, they shall order the criminal suspect or a defendant to provide for a bailor or pay for a deposit",
          "ref": "Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, Article 68",
          "text": "人民法院、人民檢察院和公安機關決定對犯罪嫌疑人、被告人取保候審,應當責令犯罪嫌疑人、被告人提出保證人或者交納保證金。 [MSC, trad.]\n人民法院、人民检察院和公安机关决定对犯罪嫌疑人、被告人取保候审,应当责令犯罪嫌疑人、被告人提出保证人或者交纳保证金。 [MSC, simp.]\nRénmín fǎyuàn, rénmín jiǎncháyuàn hé gōng'ān jīguān juédìng duì fànzuì xiányírén, bèigào rén qǔbǎo hòushěn, yìngdāng zélìng fànzuì xiányírén, bèigàorén tíchū bǎozhèngrén huòzhě jiāonà bǎozhèngjīn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to bail"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "bail",
          "bail"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, law) to bail"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qǔbǎo hòushěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄩˇ ㄅㄠˇ ㄏㄡˋ ㄕㄣˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qǔbǎo hòushěn [Phonetic:qúbǎohòushěn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cyǔbǎo hòushěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻü³-pao³ hou⁴-shên³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyǔ-bǎu hòu-shěn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cheubao howsheen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цюйбао хоушэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjujbao xoušɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: qúbǎohòushěn]"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰy²¹⁴⁻³⁵ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ ʂən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "取保候審"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "取保候審"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "取保候審",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.