"千差萬別" meaning in Chinese

See 千差萬別 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/ Chinese transliterations: qiānchā-wànbié [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄢ ㄔㄚ ㄨㄢˋ ㄅㄧㄝˊ [Mandarin, bopomofo], qiānchā-wànbié [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cianchawànbié [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻien¹-chʻa¹-wan⁴-pieh² [Mandarin, Wade-Giles], chyān-chā-wàn-byé [Mandarin, Yale], chianchawannbye [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяньчаваньбе [Mandarin, Palladius], cjanʹčavanʹbe [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 千差萬別
  1. varying greatly; having a diverse range; multifarious Tags: idiomatic
    Sense id: en-千差萬別-zh-phrase-uHX3fwYL Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 千差萬別 meaning in Chinese (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "千差萬別",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Refugees come from different social classes and have a diversity of languages, cultures and political and religious beliefs.",
          "ref": "難民來自不同的社會階層,其語言、文化、政治與宗教信仰千差萬別。 [MSC, trad.]",
          "text": "难民来自不同的社会阶层,其语言、文化、政治与宗教信仰千差万别。 [MSC, simp.]\nNànmín láizì bùtóng de shèhuì jiēcéng, qí yǔyán, wénhuà, zhèngzhì yǔ zōngjiàoxìnyǎng qiānchāwànbié. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "varying greatly; having a diverse range; multifarious"
      ],
      "id": "en-千差萬別-zh-phrase-uHX3fwYL",
      "links": [
        [
          "diverse",
          "diverse"
        ],
        [
          "multifarious",
          "multifarious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiānchā-wànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄔㄚ ㄨㄢˋ ㄅㄧㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiānchā-wànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cianchawànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻien¹-chʻa¹-wan⁴-pieh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyān-chā-wàn-byé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chianchawannbye"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяньчаваньбе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjanʹčavanʹbe"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "千差萬別"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "千差萬別",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Refugees come from different social classes and have a diversity of languages, cultures and political and religious beliefs.",
          "ref": "難民來自不同的社會階層,其語言、文化、政治與宗教信仰千差萬別。 [MSC, trad.]",
          "text": "难民来自不同的社会阶层,其语言、文化、政治与宗教信仰千差万别。 [MSC, simp.]\nNànmín láizì bùtóng de shèhuì jiēcéng, qí yǔyán, wénhuà, zhèngzhì yǔ zōngjiàoxìnyǎng qiānchāwànbié. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "varying greatly; having a diverse range; multifarious"
      ],
      "links": [
        [
          "diverse",
          "diverse"
        ],
        [
          "multifarious",
          "multifarious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiānchā-wànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄔㄚ ㄨㄢˋ ㄅㄧㄝˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiānchā-wànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cianchawànbié"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻien¹-chʻa¹-wan⁴-pieh²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyān-chā-wàn-byé"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chianchawannbye"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяньчаваньбе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjanʹčavanʹbe"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ wän⁵¹ pi̯ɛ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "千差萬別"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.