See 北伐 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "北伐", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "History of China", "orig": "zh:History of China", "parents": [ "China", "History of Asia", "Asia", "History", "Earth", "Eurasia", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to fight north; to wage a punitive expedition to the north" ], "id": "en-北伐-zh-verb-TGkdZgbz", "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "north", "north" ], [ "wage", "wage" ], [ "punitive", "punitive" ], [ "expedition", "expedition" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bak¹ fat⁶" }, { "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэйфа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛjfa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāk faht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bak⁷ fat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "beg¹ fed⁶" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-hua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pakhoah" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pok bjot" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤək m-pat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯːɡ bad/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "other": "/*pˤək m-pat/" }, { "other": "/*pɯːɡ bad/" } ], "word": "北伐" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "北伐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”", "word": "北伐戰爭" }, { "extra": "Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”", "word": "北伐战争" } ], "categories": [ { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Historical events", "orig": "zh:Historical events", "parents": [ "History", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "History of China", "orig": "zh:History of China", "parents": [ "China", "History of Asia", "Asia", "History", "Earth", "Eurasia", "All topics", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "War", "orig": "zh:War", "parents": [ "Conflict", "Military", "Violence", "Human behaviour", "Society", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "Běifá Zhànzhēng", "word": "北伐戰爭" }, { "roman": "Běifá Zhànzhēng", "word": "北伐战争" }, { "word": "北伐軍" }, { "word": "北伐军" } ], "examples": [ { "english": "On the anniversary of the October Revolution, at the time of the anti-British rally and of the great celebrations of the victory of the Northern Expedition, tens of thousands of peasants in every township, holding high their banners, big and small, along with their carrying-poles and hoes, demonstrated in massive, streaming columns", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíyuè Gémìng jìniàn dàhuì, fǎn Yīng dàhuì, Běifá shènglì zǒngqìngzhù, měi xiāng dōu yǒu shàngwàn de nóngmín jǔqǐ dàxiǎo qízhì, zá yǐ biǎndan chútou, hàohàodàngdàng, chū duì shìwēi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "十月革命紀念大會,反英大會,北伐勝利總慶祝,每鄉都有上萬的農民舉起大小旗幟,雜以扁擔鋤頭,浩浩蕩蕩,出隊示威。", "type": "quote" }, { "english": "On the anniversary of the October Revolution, at the time of the anti-British rally and of the great celebrations of the victory of the Northern Expedition, tens of thousands of peasants in every township, holding high their banners, big and small, along with their carrying-poles and hoes, demonstrated in massive, streaming columns", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíyuè Gémìng jìniàn dàhuì, fǎn Yīng dàhuì, Běifá shènglì zǒngqìngzhù, měi xiāng dōu yǒu shàngwàn de nóngmín jǔqǐ dàxiǎo qízhì, zá yǐ biǎndan chútou, hàohàodàngdàng, chū duì shìwēi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "十月革命纪念大会,反英大会,北伐胜利总庆祝,每乡都有上万的农民举起大小旗帜,杂以扁担锄头,浩浩荡荡,出队示威。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for 北伐戰爭/北伐战争 (Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”)." ], "id": "en-北伐-zh-name-1Up~A-5p", "links": [ [ "北伐戰爭", "北伐戰爭#Chinese" ], [ "北伐战争", "北伐战争#Chinese" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bak¹ fat⁶" }, { "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэйфа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛjfa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāk faht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bak⁷ fat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "beg¹ fed⁶" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-hua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pakhoah" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pok bjot" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤək m-pat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯːɡ bad/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "other": "/*pˤək m-pat/" }, { "other": "/*pɯːɡ bad/" } ], "word": "北伐" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 伐", "Chinese terms spelled with 北", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Historical events", "zh:History of China", "zh:War" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "北伐", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to fight north; to wage a punitive expedition to the north" ], "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "north", "north" ], [ "wage", "wage" ], [ "punitive", "punitive" ], [ "expedition", "expedition" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bak¹ fat⁶" }, { "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэйфа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛjfa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāk faht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bak⁷ fat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "beg¹ fed⁶" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-hua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pakhoah" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pok bjot" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤək m-pat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯːɡ bad/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "other": "/*pˤək m-pat/" }, { "other": "/*pɯːɡ bad/" } ], "word": "北伐" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 伐", "Chinese terms spelled with 北", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese proper nouns", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese proper nouns", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "zh:Historical events", "zh:History of China", "zh:War" ], "derived": [ { "roman": "Běifá Zhànzhēng", "word": "北伐戰爭" }, { "roman": "Běifá Zhànzhēng", "word": "北伐战争" }, { "word": "北伐軍" }, { "word": "北伐军" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "北伐", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”", "word": "北伐戰爭" }, { "extra": "Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”", "word": "北伐战争" } ], "categories": [ "Chinese short forms", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "On the anniversary of the October Revolution, at the time of the anti-British rally and of the great celebrations of the victory of the Northern Expedition, tens of thousands of peasants in every township, holding high their banners, big and small, along with their carrying-poles and hoes, demonstrated in massive, streaming columns", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíyuè Gémìng jìniàn dàhuì, fǎn Yīng dàhuì, Běifá shènglì zǒngqìngzhù, měi xiāng dōu yǒu shàngwàn de nóngmín jǔqǐ dàxiǎo qízhì, zá yǐ biǎndan chútou, hàohàodàngdàng, chū duì shìwēi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "十月革命紀念大會,反英大會,北伐勝利總慶祝,每鄉都有上萬的農民舉起大小旗幟,雜以扁擔鋤頭,浩浩蕩蕩,出隊示威。", "type": "quote" }, { "english": "On the anniversary of the October Revolution, at the time of the anti-British rally and of the great celebrations of the victory of the Northern Expedition, tens of thousands of peasants in every township, holding high their banners, big and small, along with their carrying-poles and hoes, demonstrated in massive, streaming columns", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Shíyuè Gémìng jìniàn dàhuì, fǎn Yīng dàhuì, Běifá shènglì zǒngqìngzhù, měi xiāng dōu yǒu shàngwàn de nóngmín jǔqǐ dàxiǎo qízhì, zá yǐ biǎndan chútou, hàohàodàngdàng, chū duì shìwēi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "十月革命纪念大会,反英大会,北伐胜利总庆祝,每乡都有上万的农民举起大小旗帜,杂以扁担锄头,浩浩荡荡,出队示威。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for 北伐戰爭/北伐战争 (Běifá Zhànzhēng, “Northern Expedition”)." ], "links": [ [ "北伐戰爭", "北伐戰爭#Chinese" ], [ "北伐战争", "北伐战争#Chinese" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄟˇ ㄈㄚ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "bak¹ fat⁶" }, { "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifá" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fá" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifar" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэйфа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛjfa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běifā" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běifa" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pei³-fa¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běi-fā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beeifa" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "bāk faht" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "bak⁷ fat⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "beg¹ fed⁶" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pak-hoa̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pak-hua̍h" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pakhoah" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "pok bjot" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤək m-pat/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*pɯːɡ bad/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä³⁵/" }, { "ipa": "/peɪ̯²¹⁴⁻²¹ fä⁵⁵/" }, { "ipa": "/pɐk̚⁵ fɐt̚²/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚⁵⁻²⁴ huaʔ²⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁵ huaʔ¹²¹/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "ipa": "/pak̚³²⁻⁴ huaʔ⁴/" }, { "other": "/*pˤək m-pat/" }, { "other": "/*pɯːɡ bad/" } ], "word": "北伐" }
Download raw JSONL data for 北伐 meaning in Chinese (9.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "北伐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "北伐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "北伐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "北伐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "北伐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "北伐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "北伐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "北伐", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "北伐" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "北伐", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.