See 加押 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "jiǎnyā", "word": "減押" }, { "roman": "jiǎnyā", "word": "减押" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "加押", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 114, 124 ], [ 135, 143 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 63, 68 ], [ 101, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 32, 34 ] ], "english": "But by October, when the peasant associations had grown considerably in strength and had all come out against the raising of rents and deposits, the landlords dared not breathe another word on the subject.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Dànshì dàole shíyuè, nónghuì shìlì dà zēng, yīzhì fǎnduì jiāzū jiāyā, dìzhǔ biàn bù gǎn zài tí jiāzū jiāyā sì zì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "但是到了十月,農會勢力大增,一致反對加租加押,地主便不敢再提加租加押四字。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 114, 124 ], [ 135, 143 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 63, 68 ], [ 101, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 32, 34 ] ], "english": "But by October, when the peasant associations had grown considerably in strength and had all come out against the raising of rents and deposits, the landlords dared not breathe another word on the subject.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Dànshì dàole shíyuè, nónghuì shìlì dà zēng, yīzhì fǎnduì jiāzū jiāyā, dìzhǔ biàn bù gǎn zài tí jiāzū jiāyā sì zì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "但是到了十月,农会势力大增,一致反对加租加押,地主便不敢再提加租加押四字。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to increase deposits; to raise deposits" ], "id": "en-加押-zh-verb-D27ki-hT", "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "deposit", "deposit" ], [ "raise", "raise" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiāyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄧㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiāyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jiaya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chia¹-ya¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyā-yā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiaia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзяя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjaja" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ jä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ jä⁵⁵/" } ], "word": "加押" }
{ "antonyms": [ { "roman": "jiǎnyā", "word": "減押" }, { "roman": "jiǎnyā", "word": "减押" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "加押", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 加", "Chinese terms spelled with 押", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with homophones", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 114, 124 ], [ 135, 143 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 63, 68 ], [ 101, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 32, 34 ] ], "english": "But by October, when the peasant associations had grown considerably in strength and had all come out against the raising of rents and deposits, the landlords dared not breathe another word on the subject.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Dànshì dàole shíyuè, nónghuì shìlì dà zēng, yīzhì fǎnduì jiāzū jiāyā, dìzhǔ biàn bù gǎn zài tí jiāzū jiāyā sì zì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "但是到了十月,農會勢力大增,一致反對加租加押,地主便不敢再提加租加押四字。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 114, 124 ], [ 135, 143 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 63, 68 ], [ 101, 106 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ], [ 32, 34 ] ], "english": "But by October, when the peasant associations had grown considerably in strength and had all come out against the raising of rents and deposits, the landlords dared not breathe another word on the subject.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Dànshì dàole shíyuè, nónghuì shìlì dà zēng, yīzhì fǎnduì jiāzū jiāyā, dìzhǔ biàn bù gǎn zài tí jiāzū jiāyā sì zì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "但是到了十月,农会势力大增,一致反对加租加押,地主便不敢再提加租加押四字。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to increase deposits; to raise deposits" ], "links": [ [ "increase", "increase" ], [ "deposit", "deposit" ], [ "raise", "raise" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jiāyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄧㄚ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiāyā" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄧㄚ ㄧㄚ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jiaya" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chia¹-ya¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyā-yā" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiaia" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзяя" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjaja" }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ jä⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/t͡ɕi̯ä⁵⁵ jä⁵⁵/" } ], "word": "加押" }
Download raw JSONL data for 加押 meaning in Chinese (3.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "加押" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加押", "trace": "started on line 17, detected on line 17" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "加押" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "加押", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.