See 劇終 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "剧终", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "劇終", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "english": "I have already seen a tragedy on stage; the end has no happiness", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “吻別 [wěnbié]”, 何啟弘 (lyrics), performed by 張學友:", "roman": "wǒ yǐjīng kànjiàn yī chū bēijù zhèng shàngyǎn, jùzhōng méiyǒu xǐyuè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我已經看見一齣悲劇正上演 劇終沒有喜悅", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "english": "I have already seen a tragedy on stage; the end has no happiness", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “吻別 [wěnbié]”, 何啟弘 (lyrics), performed by 張學友:", "roman": "wǒ yǐjīng kànjiàn yī chū bēijù zhèng shàngyǎn, jùzhōng méiyǒu xǐyuè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我已经看见一出悲剧正上演 剧终没有喜悦", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to end" ], "id": "en-劇終-zh-verb-g4A7brI7", "links": [ [ "end", "end" ] ], "raw_glosses": [ "(of a play, film, etc.) to end" ], "raw_tags": [ "of a play" ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞戲" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞戏" }, { "word": "煞鼓" } ], "tags": [ "usually" ], "topics": [ "broadcasting", "film", "media", "television" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jùzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kek⁶ zung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jùzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jyùjhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chü⁴-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyù-jūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiuhjong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзюйчжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjujčžun" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kehk jūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kek⁹ dzung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kég⁶ zung¹" }, { "ipa": "/kʰɛːk̚² t͡sʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰɛːk̚² t͡sʊŋ⁵⁵/" } ], "word": "劇終" }
{ "forms": [ { "form": "剧终", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "劇終", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 劇", "Chinese terms spelled with 終", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for date" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "english": "I have already seen a tragedy on stage; the end has no happiness", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “吻別 [wěnbié]”, 何啟弘 (lyrics), performed by 張學友:", "roman": "wǒ yǐjīng kànjiàn yī chū bēijù zhèng shàngyǎn, jùzhōng méiyǒu xǐyuè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我已經看見一齣悲劇正上演 劇終沒有喜悅", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 44, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 47, 54 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ] ], "english": "I have already seen a tragedy on stage; the end has no happiness", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "(Can we date this quote?), “吻別 [wěnbié]”, 何啟弘 (lyrics), performed by 張學友:", "roman": "wǒ yǐjīng kànjiàn yī chū bēijù zhèng shàngyǎn, jùzhōng méiyǒu xǐyuè", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我已经看见一出悲剧正上演 剧终没有喜悦", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to end" ], "links": [ [ "end", "end" ] ], "raw_glosses": [ "(of a play, film, etc.) to end" ], "raw_tags": [ "of a play" ], "tags": [ "usually" ], "topics": [ "broadcasting", "film", "media", "television" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "jùzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kek⁶ zung¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jùzhōng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄐㄩˋ ㄓㄨㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "jyùjhong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "chü⁴-chung¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "jyù-jūng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "jiuhjong" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "цзюйчжун" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "czjujčžun" }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kehk jūng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kek⁹ dzung¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kég⁶ zung¹" }, { "ipa": "/kʰɛːk̚² t͡sʊŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡ɕy⁵¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰɛːk̚² t͡sʊŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞戲" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "煞戏" }, { "word": "煞鼓" } ], "word": "劇終" }
Download raw JSONL data for 劇終 meaning in Chinese (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "劇終" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "劇終", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-29 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.