"到會" meaning in Chinese

See 到會 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tou̯³³ wuːi̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /tou̯³³ wuːi̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tou̯³³ wuːi̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 到会 [Simplified-Chinese], 到燴 [alternative, Traditional-Chinese], 到烩 [alternative, Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 到會
  1. (chiefly Hong Kong) catering (for special occasions) Tags: Hong-Kong Synonyms: 外燴 (wàihuì), 外烩 (wàihuì)
    Sense id: en-到會-zh-noun-H~lQVegR Categories (other): Hong Kong Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 61 39 Disambiguation of Pages with 1 entry: 57 43 Disambiguation of Pages with entries: 76 24
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /tou̯³³ wuːi̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 到会 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{zh-verb}} 到會
  1. to be present at a meeting; to attend a meeting
    Sense id: en-到會-zh-verb-RuxEp4b~ Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "到会",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "到會",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              214,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              148,
              154
            ]
          ],
          "english": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Suǒyǐ, nàshí, Tīngzhōu Shì gōngnóng dàibiǎo huìyì gǎixuǎn le yǐhòu, yībǎi duō ge dàibiǎo, yīnwèi jǐ cì huì dōu zhǐ tǎolùn kuòdà Hóngjūn hé dòngyuán yùnshūduì, wánquán bù lǐ qúnzhòng shēnghuó, hòulái jiù bù gāoxìng dàohuì le, huìyì yě zhàojí bù chéng le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所以,那時,汀州市工農代表會議改選了以後,一百多個代表,因為幾次會都只討論擴大紅軍和動員運輸隊,完全不理群眾生活,後來就不高興到會了,會議也召集不成了。",
          "translation": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              214,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              148,
              154
            ]
          ],
          "english": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Suǒyǐ, nàshí, Tīngzhōu Shì gōngnóng dàibiǎo huìyì gǎixuǎn le yǐhòu, yībǎi duō ge dàibiǎo, yīnwèi jǐ cì huì dōu zhǐ tǎolùn kuòdà Hóngjūn hé dòngyuán yùnshūduì, wánquán bù lǐ qúnzhòng shēnghuó, hòulái jiù bù gāoxìng dàohuì le, huìyì yě zhàojí bù chéng le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所以,那时,汀州市工农代表会议改选了以后,一百多个代表,因为几次会都只讨论扩大红军和动员运输队,完全不理群众生活,后来就不高兴到会了,会议也召集不成了。",
          "translation": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be present at a meeting; to attend a meeting"
      ],
      "id": "en-到會-zh-verb-RuxEp4b~",
      "links": [
        [
          "present",
          "present"
        ],
        [
          "meeting",
          "meeting"
        ],
        [
          "attend",
          "attend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到會"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "到会",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "到燴",
      "tags": [
        "alternative",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "到烩",
      "tags": [
        "alternative",
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "到會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "61 39",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 43",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "76 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "catering (for special occasions)"
      ],
      "id": "en-到會-zh-noun-H~lQVegR",
      "links": [
        [
          "catering",
          "catering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Hong Kong) catering (for special occasions)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wàihuì",
          "word": "外燴"
        },
        {
          "roman": "wàihuì",
          "word": "外烩"
        }
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到會"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 到",
    "Chinese terms spelled with 會",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "到会",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "到會",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              214,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              148,
              154
            ]
          ],
          "english": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Suǒyǐ, nàshí, Tīngzhōu Shì gōngnóng dàibiǎo huìyì gǎixuǎn le yǐhòu, yībǎi duō ge dàibiǎo, yīnwèi jǐ cì huì dōu zhǐ tǎolùn kuòdà Hóngjūn hé dòngyuán yùnshūduì, wánquán bù lǐ qúnzhòng shēnghuó, hòulái jiù bù gāoxìng dàohuì le, huìyì yě zhàojí bù chéng le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "所以,那時,汀州市工農代表會議改選了以後,一百多個代表,因為幾次會都只討論擴大紅軍和動員運輸隊,完全不理群眾生活,後來就不高興到會了,會議也召集不成了。",
          "translation": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              214,
              220
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              65
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              148,
              154
            ]
          ],
          "english": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 1934, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關心群眾生活,注意工作方法》 (Be Concerned with the Well-Being of the Masses, Pay Attention to Methods of Work), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on the Foreign Language Press edition",
          "roman": "Suǒyǐ, nàshí, Tīngzhōu Shì gōngnóng dàibiǎo huìyì gǎixuǎn le yǐhòu, yībǎi duō ge dàibiǎo, yīnwèi jǐ cì huì dōu zhǐ tǎolùn kuòdà Hóngjūn hé dòngyuán yùnshūduì, wánquán bù lǐ qúnzhòng shēnghuó, hòulái jiù bù gāoxìng dàohuì le, huìyì yě zhàojí bù chéng le.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "所以,那时,汀州市工农代表会议改选了以后,一百多个代表,因为几次会都只讨论扩大红军和动员运输队,完全不理群众生活,后来就不高兴到会了,会议也召集不成了。",
          "translation": "That is why when the new workers' and peasants' representative council was elected in the city, a hundred or more representatives were unwilling to attend after the first few council meetings had discussed only the expansion of the Red Army and mobilization for the transport corps, entirely ignoring the well-being of the masses, so that the council was unable to go on meeting.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be present at a meeting; to attend a meeting"
      ],
      "links": [
        [
          "present",
          "present"
        ],
        [
          "meeting",
          "meeting"
        ],
        [
          "attend",
          "attend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "到會"
}

{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 到",
    "Chinese terms spelled with 會",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "到会",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "到燴",
      "tags": [
        "alternative",
        "Traditional-Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "到烩",
      "tags": [
        "alternative",
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "到會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hong Kong Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "catering (for special occasions)"
      ],
      "links": [
        [
          "catering",
          "catering"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Hong Kong) catering (for special occasions)"
      ],
      "tags": [
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄠˋ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dàohuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tao⁴-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dàu-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "dawhuey"
    },
    {
      "roman": "daoxuej",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "даохуэй"
    },
    {
      "ipa": "/tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dou wuih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "dou³ wui⁶"
    },
    {
      "ipa": "/tou̯³³ wuːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wàihuì",
      "word": "外燴"
    },
    {
      "roman": "wàihuì",
      "word": "外烩"
    }
  ],
  "word": "到會"
}

Download raw JSONL data for 到會 meaning in Chinese (10.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.