"列星" meaning in Chinese

See 列星 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: lièxīng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄥ [Mandarin, bopomofo], lièxīng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lièsing [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lieh⁴-hsing¹ [Mandarin, Wade-Giles], lyè-syīng [Mandarin, Yale], liehshing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лесин [Mandarin, Palladius], lesin [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 列星
  1. (collective, literary, poetic) the stars Tags: collective, literary, poetic Categories (topical): Celestial bodies
    Sense id: en-列星-zh-noun-uOgGMAyw Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 列星 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "列星",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Celestial bodies",
          "orig": "zh:Celestial bodies",
          "parents": [
            "Space",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where do the Sun and the Moon belong? In which realm do the stars reside?",
          "ref": "日月安屬?列星安陳? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "日月安属?列星安陈? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nRìyuè ān zhǔ? Lièxīng ān chén? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Knowing not whether the path is straight or crooked, I follow the Moon and the stars in the Southern sky.",
          "ref": "曾不知路之曲直兮,南指月與列星。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "曾不知路之曲直兮,南指月与列星。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nZēng bùzhī lù zhī qūzhí xī, nán zhǐ yuè yǔ lièxīng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the stars"
      ],
      "id": "en-列星-zh-noun-uOgGMAyw",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "stars",
          "star"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective, literary, poetic) the stars"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "literary",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièxīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lièxīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièsing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lieh⁴-hsing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyè-syīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liehshing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лесин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lesin"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "列星"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "列星",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese collective nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese poetic terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "zh:Celestial bodies"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Where do the Sun and the Moon belong? In which realm do the stars reside?",
          "ref": "日月安屬?列星安陳? [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "日月安属?列星安陈? [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nRìyuè ān zhǔ? Lièxīng ān chén? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Knowing not whether the path is straight or crooked, I follow the Moon and the stars in the Southern sky.",
          "ref": "曾不知路之曲直兮,南指月與列星。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "曾不知路之曲直兮,南指月与列星。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE\nZēng bùzhī lù zhī qūzhí xī, nán zhǐ yuè yǔ lièxīng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the stars"
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "stars",
          "star"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(collective, literary, poetic) the stars"
      ],
      "tags": [
        "collective",
        "literary",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièxīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄝˋ ㄒㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lièxīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièsing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lieh⁴-hsing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyè-syīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liehshing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лесин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lesin"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "列星"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.