"出淤泥而不染" meaning in Chinese

See 出淤泥而不染 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/ Chinese transliterations: chū yūní ér bù rǎn [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨ ㄩ ㄋㄧˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ [Mandarin, bopomofo], ceot¹ jyu¹ nai⁴ ji⁴ bat¹ jim⁵ [Cantonese, Jyutping], chū yūní ér bù rǎn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chu yuní ér bù rǎn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻu¹ yü¹-ni² êrh² pu⁴ jan³ [Mandarin, Wade-Giles], chū yū-ní ér bù rǎn [Mandarin, Yale], chu iuni erl bu raan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чу юйни эр бу жань [Mandarin, Palladius], ču jujni er bu žanʹ [Mandarin, Palladius], chēut yū nàih yìh bāt yíhm [Cantonese, Yale], tsoet⁷ jy¹ nai⁴ ji⁴ bat⁷ jim⁵ [Cantonese, Pinyin], cêd¹ yu¹ nei⁴ yi⁴ bed¹ yim⁵ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 出淤泥而不染
  1. to rise out of the ghetto and make something of oneself; to have been in bad surroundings without allowing oneself to be affected by them. Tags: idiomatic
    Sense id: en-出淤泥而不染-zh-phrase-89OgQGIi Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 出淤泥而不染 meaning in Chinese (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "出淤泥而不染",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to rise out of the ghetto and make something of oneself; to have been in bad surroundings without allowing oneself to be affected by them."
      ],
      "id": "en-出淤泥而不染-zh-phrase-89OgQGIi",
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chū yūní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄩ ㄋㄧˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ jyu¹ nai⁴ ji⁴ bat¹ jim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū yūní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chu yuní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹ yü¹-ni² êrh² pu⁴ jan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū yū-ní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chu iuni erl bu raan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чу юйни эр бу жань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ču jujni er bu žanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut yū nàih yìh bāt yíhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ jy¹ nai⁴ ji⁴ bat⁷ jim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ yu¹ nei⁴ yi⁴ bed¹ yim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/"
    }
  ],
  "word": "出淤泥而不染"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "出淤泥而不染",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to rise out of the ghetto and make something of oneself; to have been in bad surroundings without allowing oneself to be affected by them."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chū yūní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄩ ㄋㄧˊ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄖㄢˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ jyu¹ nai⁴ ji⁴ bat¹ jim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū yūní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chu yuní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹ yü¹-ni² êrh² pu⁴ jan³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū yū-ní ér bù rǎn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chu iuni erl bu raan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чу юйни эр бу жань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ču jujni er bu žanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut yū nàih yìh bāt yíhm"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ jy¹ nai⁴ ji⁴ bat⁷ jim⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ yu¹ nei⁴ yi⁴ bed¹ yim⁵"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ y⁵⁵ ni³⁵ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ ʐän²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ jyː⁵⁵ nɐi̯²¹ jiː²¹ pɐt̚⁵ jiːm¹³/"
    }
  ],
  "word": "出淤泥而不染"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "出淤泥而不染"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出淤泥而不染",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "出淤泥而不染"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "出淤泥而不染",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-12 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (ae36afe and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.