"出其不意" meaning in Chinese

See 出其不意 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/, /t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/ Chinese transliterations: chūqíbùyì [Mandarin, Pinyin], ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], ceot¹ kei⁴ bat¹ ji³ [Cantonese, Jyutping], chūqíbùyì [Phonetic:chūqíbúyì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chucíbùyì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻu¹-chʻi²-pu⁴-i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chū-chí-bù-yì [Mandarin, Yale], chuchyibuyih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чуцибуи [Mandarin, Palladius], čucibui [Mandarin, Palladius], chēut kèih bāt yi [Cantonese, Yale], tsoet⁷ kei⁴ bat⁷ ji³ [Cantonese, Pinyin], cêd¹ kéi⁴ bed¹ yi³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 出其不意
  1. to take somebody by surprise; to catch somebody unawares Tags: idiomatic Synonyms: 拍無疑 [Hokkien], 拍无疑 [Hokkien]
    Sense id: en-出其不意-zh-phrase-xWsILGIk Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi

Download JSON data for 出其不意 meaning in Chinese (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to take somebody by surprise; to catch somebody unawares"
      ],
      "id": "en-出其不意-zh-phrase-xWsILGIk",
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "somebody",
          "somebody"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unawares",
          "unawares"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "拍無疑"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "拍无疑"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūqíbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ kei⁴ bat¹ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūqíbùyì [Phonetic:chūqíbúyì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucíbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻi²-pu⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chí-bù-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchyibuyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцибуи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucibui"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut kèih bāt yi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ kei⁴ bat⁷ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ kéi⁴ bed¹ yi³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chūqíbúyì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/"
    }
  ],
  "word": "出其不意"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "to take somebody by surprise; to catch somebody unawares"
      ],
      "links": [
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "somebody",
          "somebody"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unawares",
          "unawares"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chūqíbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ceot¹ kei⁴ bat¹ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chūqíbùyì [Phonetic:chūqíbúyì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chucíbùyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻu¹-chʻi²-pu⁴-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chū-chí-bù-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chuchyibuyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чуцибуи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čucibui"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chēut kèih bāt yi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsoet⁷ kei⁴ bat⁷ ji³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "cêd¹ kéi⁴ bed¹ yi³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: chūqíbúyì]"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰɵt̚⁵ kʰei̯²¹ pɐt̚⁵ jiː³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "拍無疑"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "拍无疑"
    }
  ],
  "word": "出其不意"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.