"冤冤相報何時了,得饒人處且饒人" meaning in Chinese

See 冤冤相報何時了,得饒人處且饒人 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/ Chinese transliterations: yuānyuānxiàngbào héshí liǎo [Mandarin, Pinyin], déráorénchùqiěráorén [Mandarin, Pinyin], ㄩㄢ ㄩㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄠˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄌㄧㄠˇ [Mandarin, bopomofo], ㄉㄜˊ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄝˇ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], yuānyuānxiàngbào héshí liǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], déráorénchùqiěráorén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yuanyuansiàngbào héshíh liǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], déráorénchùciěráorén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yüan¹-yüan¹-hsiang⁴-pao⁴ ho²-shih² liao³ [Mandarin, Wade-Giles], tê²-jao²-jên²-chʻu⁴-chʻieh³-jao²-jên² [Mandarin, Wade-Giles], ywān-ywān-syàng-bàu hé-shŕ lyǎu- [Mandarin, Yale], dé-ráu-rén-chù-chyě-ráu-rén [Mandarin, Yale], iuaniuanshianqbaw hershyr leau [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], derraurenchuhchieerauren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юаньюаньсянбао хэши ляо [Mandarin, Palladius], дэжаожэньчуцежаожэнь [Mandarin, Palladius], juanʹjuanʹsjanbao xɛši ljao [Mandarin, Palladius], dɛžaožɛnʹčucežaožɛnʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 冤冤相报何时了,得饶人处且饶人
Head templates: {{head|zh|proverb}} 冤冤相報何時了,得饒人處且饒人
  1. vengeance begets vengenace, so it is often better to forgive
    Sense id: en-冤冤相報何時了,得饒人處且饒人-zh-proverb-0BQCaKUa Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "冤冤相报何时了,得饶人处且饶人",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vengeance begets vengenace, so it is often better to forgive"
      ],
      "id": "en-冤冤相報何時了,得饒人處且饒人-zh-proverb-0BQCaKUa",
      "links": [
        [
          "vengeance",
          "vengeance"
        ],
        [
          "begets",
          "begets"
        ],
        [
          "forgive",
          "forgive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuānyuānxiàngbào héshí liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùqiěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄢ ㄩㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄠˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄌㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄜˊ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄝˇ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuānyuānxiàngbào héshí liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùqiěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuanyuansiàngbào héshíh liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùciěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yüan¹-yüan¹-hsiang⁴-pao⁴ ho²-shih² liao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tê²-jao²-jên²-chʻu⁴-chʻieh³-jao²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ywān-ywān-syàng-bàu hé-shŕ lyǎu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dé-ráu-rén-chù-chyě-ráu-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iuaniuanshianqbaw hershyr leau"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "derraurenchuhchieerauren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юаньюаньсянбао хэши ляо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэжаожэньчуцежаожэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juanʹjuanʹsjanbao xɛši ljao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛžaožɛnʹčucežaožɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "冤冤相报何时了,得饶人处且饶人",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 且",
        "Chinese terms spelled with 了",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 何",
        "Chinese terms spelled with 冤",
        "Chinese terms spelled with 報",
        "Chinese terms spelled with 得",
        "Chinese terms spelled with 時",
        "Chinese terms spelled with 相",
        "Chinese terms spelled with 處",
        "Chinese terms spelled with 饒",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "vengeance begets vengenace, so it is often better to forgive"
      ],
      "links": [
        [
          "vengeance",
          "vengeance"
        ],
        [
          "begets",
          "begets"
        ],
        [
          "forgive",
          "forgive"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuānyuānxiàngbào héshí liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùqiěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩㄢ ㄩㄢ ㄒㄧㄤˋ ㄅㄠˋ ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄌㄧㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄜˊ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ ㄔㄨˋ ㄑㄧㄝˇ ㄖㄠˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuānyuānxiàngbào héshí liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùqiěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yuanyuansiàngbào héshíh liǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "déráorénchùciěráorén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yüan¹-yüan¹-hsiang⁴-pao⁴ ho²-shih² liao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "tê²-jao²-jên²-chʻu⁴-chʻieh³-jao²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "ywān-ywān-syàng-bàu hé-shŕ lyǎu-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dé-ráu-rén-chù-chyě-ráu-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "iuaniuanshianqbaw hershyr leau"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "derraurenchuhchieerauren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юаньюаньсянбао хэши ляо"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дэжаожэньчуцежаожэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juanʹjuanʹsjanbao xɛši ljao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "dɛžaožɛnʹčucežaožɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɥɛn⁵⁵ ɥɛn⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ pɑʊ̯⁵¹ xɤ³⁵ ʂʐ̩³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤ³⁵ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵ ʈ͡ʂʰu⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹ ʐɑʊ̯³⁵ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人"
}

Download raw JSONL data for 冤冤相報何時了,得饒人處且饒人 meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "冤冤相報何時了,得饒人處且饒人",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.