See 冚唪唥 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "吳偉雄" }, "expansion": "吳偉雄", "name": "lang" }, { "args": { "1": "hmn" }, "expansion": "Hmong", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "cpi", "2": "hampalang" }, "expansion": "Chinese Pidgin English hampalang", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "咸埋包來" }, "expansion": "Cantonese 咸埋包來", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "home balance", "3": "", "4": "grand total" }, "expansion": "English home balance (“grand total”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "ja", "2": "千島英一" }, "expansion": "千島英一", "name": "lang" }, { "args": { "1": "nan", "2": "含巴攏", "3": "", "4": "grand total", "tr": "hâm-pa-lang" }, "expansion": "Min Nan 含巴攏/含巴拢 (hâm-pa-lang, “grand total”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "wuu", "2": "亨八冷打", "3": "", "4": "in total" }, "expansion": "Wu 亨八冷打 (¹han-paq-lan-tan, “in total”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "za", "2": "haemzbaengzlaengz" }, "expansion": "Zhuang haemzbaengzlaengz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cdo", "2": "含把擔" }, "expansion": "Eastern Min 含把擔/含把担", "name": "cog" }, { "args": { "1": "含巴蘭" }, "expansion": "含巴蘭/含巴兰", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "", "tr": "hángbulāng" }, "expansion": "Mandarin [script needed] (hángbulāng)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Various theories:\n* From a Northern dialect 咸不剌 in Beijing during the Yuan dynasty.\n* From a Hmong language /banɡlanɡ/.\n* Of Cantonese origin, 冚 + duplicated intensifier form of 朋 (classifier), compare 雜崩冷/杂崩冷 (zaap⁶ bang¹ lang¹).\n* From Chinese Pidgin English hampalang, from Cantonese 咸埋包來 or English home balance (“grand total”).\nAlso compare Min Nan 含巴攏/含巴拢 (hâm-pa-lang, “grand total”), Wu 亨八冷打 (¹han-paq-lan-tan, “in total”), Zhuang haemzbaengzlaengz, Fuzhou Eastern Min 含把擔/含把担, Leizhou Min 含巴蘭/含巴兰, Beijing Mandarin [script needed] (hángbulāng).", "forms": [ { "form": "冚𠾴唥" }, { "form": "冚挷攔" }, { "form": "撼罷冷" }, { "form": "冚辦爛" }, { "form": "咸不剌" }, { "form": "冚把呤" }, { "form": "冚巴郎" }, { "form": "冚巴唥" }, { "form": "冚嘭冷" }, { "form": "喊𠾴唥" }, { "form": "含巴冷" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "冚唪唥", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "You little monkeys all think you know the world. What do you say we should do?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " 2019, 盧偉力, 《香港粵語片藝術論集》, page 120", "roman": "nei⁵ baan¹ maa⁵ lau⁴⁻¹, ham⁶ baang⁶ laang⁶ dou¹ m⁴ zi¹ tin¹ gou¹ dei⁶ hau⁵, nei⁵ waa⁶ dim² gaau² ne¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你班馬騮,冚唪唥都唔知天高地厚,你話點搞呢?", "type": "quote" }, { "english": "You little monkeys all think you know the world. What do you say we should do?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " 2019, 盧偉力, 《香港粵語片藝術論集》, page 120", "roman": "nei⁵ baan¹ maa⁵ lau⁴⁻¹, ham⁶ baang⁶ laang⁶ dou¹ m⁴ zi¹ tin¹ gou¹ dei⁶ hau⁵, nei⁵ waa⁶ dim² gaau² ne¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你班马骝,冚唪唥都唔知天高地厚,你话点搞呢?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "entire; all; every" ], "id": "en-冚唪唥-zh-adj-h0zjRfKl", "links": [ [ "entire", "entire" ], [ "all", "all" ], [ "every", "every" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) entire; all; every" ], "related": [ { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "含巴攏" }, { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "含巴拢" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "亨八冷打" }, { "roman": "hāngbùlāngdāng", "word": "夯不啷噹" }, { "roman": "hāngbùlāngdāng", "word": "夯不啷当" }, { "sense": "Vietnamese", "word": "hầm bà lằng" } ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ham⁵ ba⁵ lang⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahm baahng laahng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahm bah laahng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hem⁶ bang⁶ lang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hem⁶ ba⁶ lang⁶" }, { "ipa": "/hɐm²² paːŋ²² laːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hɐm²² paː²² laːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ham⁵ ba⁵ lang⁵" }, { "ipa": "/ham³² pa³² laŋ³²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/hɐm²² paːŋ²² laːŋ²²/" }, { "ipa": "/hɐm²² paː²² laːŋ²²/" }, { "ipa": "/ham³² pa³² laŋ³²/" } ], "word": "冚唪唥" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "吳偉雄" }, "expansion": "吳偉雄", "name": "lang" }, { "args": { "1": "hmn" }, "expansion": "Hmong", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "cpi", "2": "hampalang" }, "expansion": "Chinese Pidgin English hampalang", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "yue", "2": "咸埋包來" }, "expansion": "Cantonese 咸埋包來", "name": "m+" }, { "args": { "1": "en", "2": "home balance", "3": "", "4": "grand total" }, "expansion": "English home balance (“grand total”)", "name": "ncog" }, { "args": { "1": "ja", "2": "千島英一" }, "expansion": "千島英一", "name": "lang" }, { "args": { "1": "nan", "2": "含巴攏", "3": "", "4": "grand total", "tr": "hâm-pa-lang" }, "expansion": "Min Nan 含巴攏/含巴拢 (hâm-pa-lang, “grand total”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "wuu", "2": "亨八冷打", "3": "", "4": "in total" }, "expansion": "Wu 亨八冷打 (¹han-paq-lan-tan, “in total”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "za", "2": "haemzbaengzlaengz" }, "expansion": "Zhuang haemzbaengzlaengz", "name": "cog" }, { "args": { "1": "cdo", "2": "含把擔" }, "expansion": "Eastern Min 含把擔/含把担", "name": "cog" }, { "args": { "1": "含巴蘭" }, "expansion": "含巴蘭/含巴兰", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "cmn", "2": "", "tr": "hángbulāng" }, "expansion": "Mandarin [script needed] (hángbulāng)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Various theories:\n* From a Northern dialect 咸不剌 in Beijing during the Yuan dynasty.\n* From a Hmong language /banɡlanɡ/.\n* Of Cantonese origin, 冚 + duplicated intensifier form of 朋 (classifier), compare 雜崩冷/杂崩冷 (zaap⁶ bang¹ lang¹).\n* From Chinese Pidgin English hampalang, from Cantonese 咸埋包來 or English home balance (“grand total”).\nAlso compare Min Nan 含巴攏/含巴拢 (hâm-pa-lang, “grand total”), Wu 亨八冷打 (¹han-paq-lan-tan, “in total”), Zhuang haemzbaengzlaengz, Fuzhou Eastern Min 含把擔/含把担, Leizhou Min 含巴蘭/含巴兰, Beijing Mandarin [script needed] (hángbulāng).", "forms": [ { "form": "冚𠾴唥" }, { "form": "冚挷攔" }, { "form": "撼罷冷" }, { "form": "冚辦爛" }, { "form": "咸不剌" }, { "form": "冚把呤" }, { "form": "冚巴郎" }, { "form": "冚巴唥" }, { "form": "冚嘭冷" }, { "form": "喊𠾴唥" }, { "form": "含巴冷" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "冚唪唥", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "related": [ { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "含巴攏" }, { "tags": [ "Hokkien", "Teochew" ], "word": "含巴拢" }, { "tags": [ "Wu" ], "word": "亨八冷打" }, { "roman": "hāngbùlāngdāng", "word": "夯不啷噹" }, { "roman": "hāngbùlāngdāng", "word": "夯不啷当" }, { "sense": "Vietnamese", "word": "hầm bà lằng" } ], "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese adjectives", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with audio links", "Cantonese terms with quotations", "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese redlinks/zh-l", "Chinese terms spelled with 冚", "Chinese terms spelled with 唥", "Chinese terms spelled with 唪", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for native script for Mandarin terms", "Taishanese adjectives", "Taishanese lemmas" ], "examples": [ { "english": "You little monkeys all think you know the world. What do you say we should do?", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " 2019, 盧偉力, 《香港粵語片藝術論集》, page 120", "roman": "nei⁵ baan¹ maa⁵ lau⁴⁻¹, ham⁶ baang⁶ laang⁶ dou¹ m⁴ zi¹ tin¹ gou¹ dei⁶ hau⁵, nei⁵ waa⁶ dim² gaau² ne¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你班馬騮,冚唪唥都唔知天高地厚,你話點搞呢?", "type": "quote" }, { "english": "You little monkeys all think you know the world. What do you say we should do?", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " 2019, 盧偉力, 《香港粵語片藝術論集》, page 120", "roman": "nei⁵ baan¹ maa⁵ lau⁴⁻¹, ham⁶ baang⁶ laang⁶ dou¹ m⁴ zi¹ tin¹ gou¹ dei⁶ hau⁵, nei⁵ waa⁶ dim² gaau² ne¹?", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "你班马骝,冚唪唥都唔知天高地厚,你话点搞呢?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "entire; all; every" ], "links": [ [ "entire", "entire" ], [ "all", "all" ], [ "every", "every" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) entire; all; every" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ham⁵ ba⁵ lang⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahm baahng laahng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hahm bah laahng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ham⁶ baang⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ham⁶ baa⁶ laang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hem⁶ bang⁶ lang⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hem⁶ ba⁶ lang⁶" }, { "ipa": "/hɐm²² paːŋ²² laːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/hɐm²² paː²² laːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "ham⁵ ba⁵ lang⁵" }, { "ipa": "/ham³² pa³² laŋ³²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "ipa": "/hɐm²² paːŋ²² laːŋ²²/" }, { "ipa": "/hɐm²² paː²² laːŋ²²/" }, { "ipa": "/ham³² pa³² laŋ³²/" } ], "word": "冚唪唥" }
Download raw JSONL data for 冚唪唥 meaning in Chinese (5.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "冚唪唥" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "冚唪唥", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.