"兼聽則明,偏聽則蔽" meaning in Chinese

See 兼聽則明,偏聽則蔽 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/ Chinese transliterations: jiāntīng zé míng [Mandarin, Pinyin], piāntīng zé bì [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ [Mandarin, bopomofo], ㄆㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄅㄧˋ [Mandarin, bopomofo], jiāntīng zé míng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], piāntīng zé bì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jianting zé míng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pianting zé bì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chien¹-tʻing¹ tsê² ming² [Mandarin, Wade-Giles], pʻien¹-tʻing¹ tsê² pi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jyān-tīng dzé míng- [Mandarin, Yale], pyān-tīng dzé bì [Mandarin, Yale], jianting tzer ming [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], pianting tzer bih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяньтин цзэ мин [Mandarin, Palladius], пяньтин цзэ би [Mandarin, Palladius], czjanʹtin czɛ min [Mandarin, Palladius], pjanʹtin czɛ bi [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 兼聽則明,偏聽則蔽
  1. Listen to both sides and you will be enlightened, heed only one side and you will be benighted. Synonyms: 兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗 (jiāntīng zé míng), 兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗 (jiāntīng zé míng, piānxìn zé àn)
    Sense id: en-兼聽則明,偏聽則蔽-zh-proverb-vd0uHI0- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs

Download JSON data for 兼聽則明,偏聽則蔽 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "兼聽則明,偏聽則蔽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Listen to both sides and you will be enlightened, heed only one side and you will be benighted."
      ],
      "id": "en-兼聽則明,偏聽則蔽-zh-proverb-vd0uHI0-",
      "links": [
        [
          "Listen",
          "listen"
        ],
        [
          "both",
          "both"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened"
        ],
        [
          "heed",
          "heed"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "benighted",
          "benighted"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "jiāntīng zé míng",
          "word": "兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗"
        },
        {
          "roman": "jiāntīng zé míng, piānxìn zé àn",
          "word": "兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiāntīng zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "piāntīng zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiāntīng zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "piāntīng zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jianting zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pianting zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien¹-tʻing¹ tsê² ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻien¹-tʻing¹ tsê² pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyān-tīng dzé míng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pyān-tīng dzé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jianting tzer ming"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pianting tzer bih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньтин цзэ мин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пяньтин цзэ би"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹtin czɛ min"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pjanʹtin czɛ bi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "兼聽則明,偏聽則蔽"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "兼聽則明,偏聽則蔽",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs"
      ],
      "glosses": [
        "Listen to both sides and you will be enlightened, heed only one side and you will be benighted."
      ],
      "links": [
        [
          "Listen",
          "listen"
        ],
        [
          "both",
          "both"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ],
        [
          "enlightened",
          "enlightened"
        ],
        [
          "heed",
          "heed"
        ],
        [
          "one",
          "one"
        ],
        [
          "benighted",
          "benighted"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiāntīng zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "piāntīng zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄇㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄧㄢ ㄊㄧㄥ ㄗㄜˊ ㄅㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiāntīng zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "piāntīng zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jianting zé míng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pianting zé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chien¹-tʻing¹ tsê² ming²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻien¹-tʻing¹ tsê² pi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyān-tīng dzé míng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pyān-tīng dzé bì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jianting tzer ming"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "pianting tzer bih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяньтин цзэ мин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пяньтин цзэ би"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjanʹtin czɛ min"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pjanʹtin czɛ bi"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ miŋ³⁵ pʰi̯ɛn⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵ t͡sɤ³⁵ pi⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "jiāntīng zé míng",
      "word": "兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗"
    },
    {
      "roman": "jiāntīng zé míng, piānxìn zé àn",
      "word": "兼聽則明,偏信則暗/兼听则明,偏信则暗"
    }
  ],
  "word": "兼聽則明,偏聽則蔽"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "兼聽則明,偏聽則蔽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兼聽則明,偏聽則蔽",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.