"光芒萬丈" meaning in Chinese

See 光芒萬丈 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/, /kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/ Chinese transliterations: guāngmángwànzhàng [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄨㄢˋ ㄓㄤˋ [Mandarin, bopomofo], gwong¹ mong⁴ maan⁶ zoeng⁶ [Cantonese, Jyutping], guāngmángwànzhàng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], guangmángwànjhàng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kuang¹-mang²-wan⁴-chang⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gwāng-máng-wàn-jàng [Mandarin, Yale], guangmangwannjanq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуанманваньчжан [Mandarin, Palladius], guanmanvanʹčžan [Mandarin, Palladius], gwōng mòhng maahn jeuhng [Cantonese, Yale], gwong¹ mong⁴ maan⁶ dzoeng⁶ [Cantonese, Pinyin], guong¹ mong⁴ man⁶ zêng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 光芒萬丈
  1. gloriously radiant; resplendent Tags: idiomatic
    Sense id: en-光芒萬丈-zh-phrase-ayrC9Q3x Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 光芒萬丈 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "光芒萬丈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Arthur is a knight in shining armor (literally: knight who (emits) countless rays of light).",
          "ref": "阿瑟是一位光芒萬丈的騎士。 [MSC, trad.]",
          "text": "阿瑟是一位光芒万丈的骑士。 [MSC, simp.]\nĀsè shì yīwèi guāngmángwànzhàng de qíshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gloriously radiant; resplendent"
      ],
      "id": "en-光芒萬丈-zh-phrase-ayrC9Q3x",
      "links": [
        [
          "glorious",
          "glorious"
        ],
        [
          "radiant",
          "radiant"
        ],
        [
          "resplendent",
          "resplendent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guāngmángwànzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄨㄢˋ ㄓㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwong¹ mong⁴ maan⁶ zoeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guāngmángwànzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guangmángwànjhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuang¹-mang²-wan⁴-chang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāng-máng-wàn-jàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guangmangwannjanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуанманваньчжан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanmanvanʹčžan"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwōng mòhng maahn jeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwong¹ mong⁴ maan⁶ dzoeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guong¹ mong⁴ man⁶ zêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "光芒萬丈"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "光芒萬丈",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Arthur is a knight in shining armor (literally: knight who (emits) countless rays of light).",
          "ref": "阿瑟是一位光芒萬丈的騎士。 [MSC, trad.]",
          "text": "阿瑟是一位光芒万丈的骑士。 [MSC, simp.]\nĀsè shì yīwèi guāngmángwànzhàng de qíshì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gloriously radiant; resplendent"
      ],
      "links": [
        [
          "glorious",
          "glorious"
        ],
        [
          "radiant",
          "radiant"
        ],
        [
          "resplendent",
          "resplendent"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guāngmángwànzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄤ ㄇㄤˊ ㄨㄢˋ ㄓㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gwong¹ mong⁴ maan⁶ zoeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guāngmángwànzhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "guangmángwànjhàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kuang¹-mang²-wan⁴-chang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwāng-máng-wàn-jàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guangmangwannjanq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуанманваньчжан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "guanmanvanʹčžan"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gwōng mòhng maahn jeuhng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gwong¹ mong⁴ maan⁶ dzoeng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "guong¹ mong⁴ man⁶ zêng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku̯ɑŋ⁵⁵ mɑŋ³⁵ wän⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɔːŋ⁵⁵ mɔːŋ²¹ maːn²² t͡sœːŋ²²/"
    }
  ],
  "word": "光芒萬丈"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.