"兆" meaning in Chinese

See in All languages combined, or Wiktionary

Character

IPA: /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /siːu̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /seu̯⁵⁵/ [Hakka, Meinong, Miaoli, Sinological-IPA, Sixian], /sau⁵³/ [Hakka, Meixian, Sinological-IPA], /tiɛu²⁴²/ [Fuzhou, Min-Dong, Sinological-IPA], /tiau²²/ [Hokkien, Min-Nan, Xiamen, Zhangzhou], /tiau³³/ [Hokkien, Kaohsiung, Min-Nan, Taipei], /tiau²²/ [Hokkien, Min-Nan, Quanzhou], /tiau³⁵/ [Min-Nan, Sinological-IPA, Teochew], /tiou³⁵/ [Min-Nan, Sinological-IPA, Teochew], /zɔ²³/ [Shanghainese-Wu, Sinological-IPA, Wu], /ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/, /siːu̯²²/, /seu̯⁵⁵/, /sau⁵³/, /tiɛu²⁴²/, /tiau²²/, /tiau³³/, /tiau²²/, /tiau³⁵/, /tiou³⁵/, /zɔ²³/ Chinese transliterations: zhào [Mandarin, Pinyin], zhao⁴ [Mandarin, Pinyin], ㄓㄠˋ [Mandarin, bopomofo], siu⁶ [Cantonese, Jyutping], seu [Hakka, PFS, Sixian], sau⁴ [Guangdong, Hakka, Meixian], diêu [Foochow-Romanized, Min-Dong], tiāu [Hokkien, Min-Nan, POJ], tiǎu [Hokkien, Min-Nan, POJ], diao⁶ [Min-Nan, Peng'im, Teochew], diou⁶ [Min-Nan, Peng'im, Teochew], ⁶zau [Shanghainese-Wu], zhào [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄓㄠˋ [Mandarin, bopomofo, standard], jhào [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chao⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], jàu [Mandarin, Yale, standard], jaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], чжао [Mandarin, Palladius, standard], čžao [Mandarin, Palladius, standard], siu⁶ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], siuh [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], siu⁶ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], xiu⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong], seu [Hakka, Meinong, Miaoli, Phak-fa-su, Sixian], seu [Hakka, Hakka-Romanization-System, Meinong, Miaoli, Sixian], seu⁴ [Hagfa-Pinyim, Hakka, Meinong, Miaoli, Sixian], diêu [Foochow-Romanized, Fuzhou, Min-Dong], tiāu [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], diau [Hokkien, Min-Nan, Phofsit-Daibuun], tiǎu [Hokkien, Min-Nan, Tai-lo], tiău [Min-Nan, POJ, Teochew], tiŏu [Min-Nan, POJ, Teochew], ⁶zau [Shanghainese-Wu, Wu], ³zau [Shanghainese-Wu, Wu], drjewX [Middle-Chinese], /*lr[a]wʔ/ [Baxter-Sagart, Old-Chinese], /*l'ewʔ/ [Old-Chinese, Zhengzhang]
Etymology: Compare Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”). Etymology templates: {{cog|cdm|ह्रावःसा||to forebode; to portend ill fortune|tr=hrawʔ‑}} Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”) Head templates: {{head|zh|Han characters}} 兆, {{zh-hanzi}} 兆
  1. (historical) cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination Tags: historical
    Sense id: en-兆-zh-character-1zk4WXrB Categories (other): Chinese hanzi Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24
  2. omen
    Sense id: en-兆-zh-character-4vJumHJr Categories (other): Chinese hanzi Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24
  3. to portend; to augur
    Sense id: en-兆-zh-character-GcMM7M4d Categories (other): Chinese hanzi Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24
  4. graveyard, cemetery, necropolis
    Sense id: en-兆-zh-character-apbSkPhF Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese entries with incorrect language header, Chinese entries with language name categories using raw markup, Chinese hanzi, Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 23 10 8 49 4 5 Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 23 7 5 54 4 6 Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24 Disambiguation of Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys: 27 8 6 41 10 7
  5. (chiefly Taiwan) trillion (million million), tera-, 10¹² Tags: Taiwan Synonyms (tera-): (tài) [Mainland-China] Synonyms (trillion): 萬億 (wànyì) [Mainland-China], 万亿 (wànyì) [Mainland-China]
    Sense id: en-兆-zh-character-Jd8t9m7v Categories (other): Taiwanese Chinese, Chinese hanzi Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24 Disambiguation of 'tera-': 0 0 0 0 100 0 Disambiguation of 'trillion': 4 1 1 1 77 15
  6. (Mainland China) (SI prefix) million, mega-, 10⁶ Tags: Mainland-China Synonyms (mega-): 百萬 (bǎiwàn) [Taiwan], 百万 (bǎiwàn) [Taiwan]
    Sense id: en-兆-zh-character-aGcTWZ0g Categories (other): Mainland China Chinese, Chinese hanzi Disambiguation of Chinese hanzi: 13 21 12 16 14 24 Disambiguation of 'mega-': 3 3 2 4 19 69
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 不祥之兆 (bùxiángzhīzhào), 五日京兆 (wǔrìjīngzhào), 京兆 (Jīngzhào), 京兆尹 (Jīngzhào Yǐn), 億兆 (yìzhào), 亿兆 (yìzhào), 兆亂, 兆乱, 兆候 (zhàohòu), 先兆 (xiānzhào), 兆域, 兆基, 兆朕, 兆民 (zhàomín), 兆赫 (zhàohè), 兆頭 (zhàotou), 兆头 (zhàotou), 凶兆 (xiōngzhào), 前兆 (qiánzhào), 吉兆 (jízhào), 喜兆, 坼兆, 壇兆, 坛兆, 夢兆, 梦兆, 夢兆熊羆, 梦兆熊罴, 好兆頭, 好兆头, 宅兆 (zháizhào), 徵兆 (zhēngzhào), 征兆 (zhēngzhào), 惡兆, 恶兆, 敗兆, 败兆, 朕兆 (zhènzhào), 瑞兆 (ruìzhào), 瑞雪兆豐年 (ruìxuě zhào fēngnián), 瑞雪兆丰年 (ruìxuě zhào fēngnián), 病兆 (bìngzhào), 發兆, 发兆, 祲兆, 端兆, 萌兆, 蘭兆, 兰兆, 警兆, 預兆 (yùzhào), 预兆 (yùzhào), 飛騰之兆, 飞腾之兆, 龜兆, 龟兆 Related terms: (wàn), (wàn), (yì), 亿 (yì), (jīng) [Taiwan], (gāi), (zǐ), (ráng), (gōu), (gōu), (jiàn), (jiàn), (zhèng), (zài), (zài), (jí), (jí), 萬億 (wànyì), 万亿(Mainland China) (wànyì), 億億, 亿亿(Mainland China)

Download JSON data for 兆 meaning in Chinese (15.6kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "bùxiángzhīzhào",
      "word": "不祥之兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wǔrìjīngzhào",
      "word": "五日京兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Jīngzhào",
      "word": "京兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "Jīngzhào Yǐn",
      "word": "京兆尹"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yìzhào",
      "word": "億兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yìzhào",
      "word": "亿兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兆亂"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兆乱"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhàohòu",
      "word": "兆候"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xiānzhào",
      "word": "先兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兆域"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兆基"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兆朕"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhàomín",
      "word": "兆民"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhàohè",
      "word": "兆赫"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhàotou",
      "word": "兆頭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhàotou",
      "word": "兆头"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "xiōngzhào",
      "word": "凶兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "qiánzhào",
      "word": "前兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jízhào",
      "word": "吉兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "喜兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "坼兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "壇兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "坛兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "夢兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "梦兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "夢兆熊羆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "梦兆熊罴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "好兆頭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "好兆头"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zháizhào",
      "word": "宅兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhēngzhào",
      "word": "徵兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhēngzhào",
      "word": "征兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "惡兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "恶兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "敗兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "败兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhènzhào",
      "word": "朕兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "ruìzhào",
      "word": "瑞兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "ruìxuě zhào fēngnián",
      "word": "瑞雪兆豐年"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "ruìxuě zhào fēngnián",
      "word": "瑞雪兆丰年"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "bìngzhào",
      "word": "病兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "發兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "发兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "祲兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "端兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "萌兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "蘭兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "兰兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "警兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yùzhào",
      "word": "預兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yùzhào",
      "word": "预兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "飛騰之兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "飞腾之兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "龜兆"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "龟兆"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cdm",
        "2": "ह्रावःसा",
        "3": "",
        "4": "to forebode; to portend ill fortune",
        "tr": "hrawʔ‑"
      },
      "expansion": "Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han characters"
      },
      "expansion": "兆",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "兆",
      "name": "zh-hanzi"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wàn",
      "word": "萬"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wàn",
      "word": "万"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yì",
      "word": "億"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "yì",
      "word": "亿"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jīng",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "京"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gāi",
      "word": "垓"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zǐ",
      "word": "秭"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "ráng",
      "word": "穰"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gōu",
      "word": "溝"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "gōu",
      "word": "沟"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jiàn",
      "word": "澗"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jiàn",
      "word": "涧"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zhèng",
      "word": "正"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zài",
      "word": "載"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "zài",
      "word": "载"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jí",
      "word": "極"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "jí",
      "word": "极"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wànyì",
      "word": "萬億"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "roman": "wànyì",
      "word": "万亿(Mainland China)"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "億億"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "亿亿(Mainland China)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In this month orders are given to the Grand Scribe to smear with blood the tortoise-shells and divining stalks, and by interpreting the indications of the former and examining the figures formed by the latter, to determine the good and evil of their intimations.",
          "ref": "是月也,命大史釁龜策,占兆審卦吉凶。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "是月也,命大史衅龟策,占兆审卦吉凶。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nShì yuè yě, mìng tàishǐ xìn guīcè, zhānzhào shěnguà jíxiōng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That being so, there was no selecting of [auspicious] times and days, no divining by trigrams or shell cracks, no scheming about where to begin, no discussion of where to end.",
          "ref": "是以不擇時日,不占卦兆,不謀所始,不議所終。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "是以不择时日,不占卦兆,不谋所始,不议所终。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Huainanzi, 2ⁿᵈ century BCE\nShìyǐ bù zé shírì, bù zhān guàzhào, bù móu suǒshǐ, bù yì suǒzhōng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-1zk4WXrB",
      "links": [
        [
          "crack",
          "crack"
        ],
        [
          "tortoise",
          "tortoise"
        ],
        [
          "plastron",
          "plastron"
        ],
        [
          "divination",
          "divination"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "auspicious omen",
          "roman": "jízhào",
          "text": "吉兆",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The work of the hunchbacked shamans and lame-footed seers is to assess the yin and the yang, to divine the omens and portents, to drill the tortoise-shells and lay out the hexagrams, to preside over ceremonies for warding off ills, selecting lucky days, and the five prognostications, and to know good and bad fortune, the auspicious and the inauspicious.",
          "ref": "相陰陽,占祲兆,鑽龜陳卦,主攘擇五卜,知其吉凶妖祥,傴巫跛擊之事也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "相阴阳,占祲兆,钻龟陈卦,主攘择五卜,知其吉凶妖祥,伛巫跛击之事也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nXiàng yīnyáng, zhān jìnzhào, zuàn guī chén guà, zhǔ rǎngzé wǔbǔ, zhī qí jíxiōng yāoxiáng, yǔwū bǒjī zhī shì yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "omen"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-4vJumHJr",
      "links": [
        [
          "omen",
          "omen"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to portend; to augur"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-GcMM7M4d",
      "links": [
        [
          "portend",
          "portend"
        ],
        [
          "augur",
          "augur"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 10 8 49 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 7 5 54 4 6",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 8 6 41 10 7",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If I could rebury, I would rebury you in our ancestors' graveyard; only then would it be satisfactory.",
          "ref": "吾力能改葬,終葬汝於先人之兆,然後惟其所願。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 韓愈 Han Yu 《祭十二郎文》 \"Funeral Oration for my Twelfth Nephew\", 803 CE.\nWú lì néng gǎizàng, zhōng zàng rǔ yú xiānrén zhī zhào, ránhòu wéiqí suǒyuàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "graveyard, cemetery, necropolis"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-apbSkPhF",
      "links": [
        [
          "graveyard",
          "graveyard"
        ],
        [
          "cemetery",
          "cemetery"
        ],
        [
          "necropolis",
          "necropolis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trillion (million million), tera-, 10¹²"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-Jd8t9m7v",
      "links": [
        [
          "trillion",
          "trillion"
        ],
        [
          "tera-",
          "tera-"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Taiwan) trillion (million million), tera-, 10¹²"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "4 1 1 1 77 15",
          "roman": "wànyì",
          "sense": "trillion",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "萬億"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 1 1 77 15",
          "roman": "wànyì",
          "sense": "trillion",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "万亿"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 0 100 0",
          "roman": "tài",
          "sense": "tera-",
          "tags": [
            "Mainland-China"
          ],
          "word": "太"
        }
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 21 12 16 14 24",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese hanzi",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought of my prince alone, and of no other; and that, too, was a thing that the mob of hundreds of myriads abhorred.",
          "ref": "專惟君而無他兮,又眾兆之所讎。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "专惟君而无他兮,又众兆之所雠。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version\nZhuān wéi jūn ér wú tā xī, yòu zhòngzhào zhī suǒchóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(SI prefix) million, mega-, 10⁶"
      ],
      "id": "en-兆-zh-character-aGcTWZ0g",
      "links": [
        [
          "SI",
          "International System of Units"
        ],
        [
          "million",
          "million"
        ],
        [
          "mega-",
          "mega-"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China) (SI prefix) million, mega-, 10⁶"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "3 3 2 4 19 69",
          "roman": "bǎiwàn",
          "sense": "mega-",
          "tags": [
            "Taiwan"
          ],
          "word": "百萬"
        },
        {
          "_dis1": "3 3 2 4 19 69",
          "roman": "bǎiwàn",
          "sense": "mega-",
          "tags": [
            "Taiwan"
          ],
          "word": "百万"
        }
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "sau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Min-Dong"
      ],
      "zh-pron": "diêu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tiāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tiǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "diao⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "diou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zau"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžao"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "siuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "xiu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/seu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sau⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou",
        "Min-Dong"
      ],
      "zh-pron": "diêu"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Min-Dong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tiāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diau"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tiǎu"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiău"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiŏu"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiou³⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zau"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³zau"
    },
    {
      "ipa": "/zɔ²³/",
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Sinological-IPA",
        "Wu"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "drjewX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*lr[a]wʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*l'ewʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/seu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sau⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tiou³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/zɔ²³/"
    },
    {
      "other": "[a]"
    },
    {
      "other": "/*l'ewʔ/"
    }
  ],
  "word": "兆"
}
{
  "categories": [
    "Chinese Han characters",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese hanzi",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese numerals",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Hakka lemmas",
    "Hakka nouns",
    "Hakka numerals",
    "Min Dong lemmas",
    "Min Dong nouns",
    "Min Dong numerals",
    "Min Nan lemmas",
    "Min Nan nouns",
    "Min Nan numerals"
  ],
  "derived": [
    {
      "roman": "bùxiángzhīzhào",
      "word": "不祥之兆"
    },
    {
      "roman": "wǔrìjīngzhào",
      "word": "五日京兆"
    },
    {
      "roman": "Jīngzhào",
      "word": "京兆"
    },
    {
      "roman": "Jīngzhào Yǐn",
      "word": "京兆尹"
    },
    {
      "roman": "yìzhào",
      "word": "億兆"
    },
    {
      "roman": "yìzhào",
      "word": "亿兆"
    },
    {
      "word": "兆亂"
    },
    {
      "word": "兆乱"
    },
    {
      "roman": "zhàohòu",
      "word": "兆候"
    },
    {
      "roman": "xiānzhào",
      "word": "先兆"
    },
    {
      "word": "兆域"
    },
    {
      "word": "兆基"
    },
    {
      "word": "兆朕"
    },
    {
      "roman": "zhàomín",
      "word": "兆民"
    },
    {
      "roman": "zhàohè",
      "word": "兆赫"
    },
    {
      "roman": "zhàotou",
      "word": "兆頭"
    },
    {
      "roman": "zhàotou",
      "word": "兆头"
    },
    {
      "roman": "xiōngzhào",
      "word": "凶兆"
    },
    {
      "roman": "qiánzhào",
      "word": "前兆"
    },
    {
      "roman": "jízhào",
      "word": "吉兆"
    },
    {
      "word": "喜兆"
    },
    {
      "word": "坼兆"
    },
    {
      "word": "壇兆"
    },
    {
      "word": "坛兆"
    },
    {
      "word": "夢兆"
    },
    {
      "word": "梦兆"
    },
    {
      "word": "夢兆熊羆"
    },
    {
      "word": "梦兆熊罴"
    },
    {
      "word": "好兆頭"
    },
    {
      "word": "好兆头"
    },
    {
      "roman": "zháizhào",
      "word": "宅兆"
    },
    {
      "roman": "zhēngzhào",
      "word": "徵兆"
    },
    {
      "roman": "zhēngzhào",
      "word": "征兆"
    },
    {
      "word": "惡兆"
    },
    {
      "word": "恶兆"
    },
    {
      "word": "敗兆"
    },
    {
      "word": "败兆"
    },
    {
      "roman": "zhènzhào",
      "word": "朕兆"
    },
    {
      "roman": "ruìzhào",
      "word": "瑞兆"
    },
    {
      "roman": "ruìxuě zhào fēngnián",
      "word": "瑞雪兆豐年"
    },
    {
      "roman": "ruìxuě zhào fēngnián",
      "word": "瑞雪兆丰年"
    },
    {
      "roman": "bìngzhào",
      "word": "病兆"
    },
    {
      "word": "發兆"
    },
    {
      "word": "发兆"
    },
    {
      "word": "祲兆"
    },
    {
      "word": "端兆"
    },
    {
      "word": "萌兆"
    },
    {
      "word": "蘭兆"
    },
    {
      "word": "兰兆"
    },
    {
      "word": "警兆"
    },
    {
      "roman": "yùzhào",
      "word": "預兆"
    },
    {
      "roman": "yùzhào",
      "word": "预兆"
    },
    {
      "word": "飛騰之兆"
    },
    {
      "word": "飞腾之兆"
    },
    {
      "word": "龜兆"
    },
    {
      "word": "龟兆"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cdm",
        "2": "ह्रावःसा",
        "3": "",
        "4": "to forebode; to portend ill fortune",
        "tr": "hrawʔ‑"
      },
      "expansion": "Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare Chepang ह्रावःसा (hrawʔ‑, “to forebode; to portend ill fortune”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "Han characters"
      },
      "expansion": "兆",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "兆",
      "name": "zh-hanzi"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "roman": "wàn",
      "word": "萬"
    },
    {
      "roman": "wàn",
      "word": "万"
    },
    {
      "roman": "yì",
      "word": "億"
    },
    {
      "roman": "yì",
      "word": "亿"
    },
    {
      "roman": "jīng",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "京"
    },
    {
      "roman": "gāi",
      "word": "垓"
    },
    {
      "roman": "zǐ",
      "word": "秭"
    },
    {
      "roman": "ráng",
      "word": "穰"
    },
    {
      "roman": "gōu",
      "word": "溝"
    },
    {
      "roman": "gōu",
      "word": "沟"
    },
    {
      "roman": "jiàn",
      "word": "澗"
    },
    {
      "roman": "jiàn",
      "word": "涧"
    },
    {
      "roman": "zhèng",
      "word": "正"
    },
    {
      "roman": "zài",
      "word": "載"
    },
    {
      "roman": "zài",
      "word": "载"
    },
    {
      "roman": "jí",
      "word": "極"
    },
    {
      "roman": "jí",
      "word": "极"
    },
    {
      "roman": "wànyì",
      "word": "萬億"
    },
    {
      "roman": "wànyì",
      "word": "万亿(Mainland China)"
    },
    {
      "word": "億億"
    },
    {
      "word": "亿亿(Mainland China)"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese terms with historical senses",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In this month orders are given to the Grand Scribe to smear with blood the tortoise-shells and divining stalks, and by interpreting the indications of the former and examining the figures formed by the latter, to determine the good and evil of their intimations.",
          "ref": "是月也,命大史釁龜策,占兆審卦吉凶。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "是月也,命大史衅龟策,占兆审卦吉凶。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Rites, c. 4ᵗʰ – 2ⁿᵈ century BCE, translated based on James Legge's version\nShì yuè yě, mìng tàishǐ xìn guīcè, zhānzhào shěnguà jíxiōng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "That being so, there was no selecting of [auspicious] times and days, no divining by trigrams or shell cracks, no scheming about where to begin, no discussion of where to end.",
          "ref": "是以不擇時日,不占卦兆,不謀所始,不議所終。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "是以不择时日,不占卦兆,不谋所始,不议所终。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Huainanzi, 2ⁿᵈ century BCE\nShìyǐ bù zé shírì, bù zhān guàzhào, bù móu suǒshǐ, bù yì suǒzhōng. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination"
      ],
      "links": [
        [
          "crack",
          "crack"
        ],
        [
          "tortoise",
          "tortoise"
        ],
        [
          "plastron",
          "plastron"
        ],
        [
          "divination",
          "divination"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(historical) cracks formed on heated tortoise plastrons and mammal bones used in ancient divination"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "auspicious omen",
          "roman": "jízhào",
          "text": "吉兆",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "The work of the hunchbacked shamans and lame-footed seers is to assess the yin and the yang, to divine the omens and portents, to drill the tortoise-shells and lay out the hexagrams, to preside over ceremonies for warding off ills, selecting lucky days, and the five prognostications, and to know good and bad fortune, the auspicious and the inauspicious.",
          "ref": "相陰陽,占祲兆,鑽龜陳卦,主攘擇五卜,知其吉凶妖祥,傴巫跛擊之事也。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "相阴阳,占祲兆,钻龟陈卦,主攘择五卜,知其吉凶妖祥,伛巫跛击之事也。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE\nXiàng yīnyáng, zhān jìnzhào, zuàn guī chén guà, zhǔ rǎngzé wǔbǔ, zhī qí jíxiōng yāoxiáng, yǔwū bǒjī zhī shì yě. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "omen"
      ],
      "links": [
        [
          "omen",
          "omen"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to portend; to augur"
      ],
      "links": [
        [
          "portend",
          "portend"
        ],
        [
          "augur",
          "augur"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "If I could rebury, I would rebury you in our ancestors' graveyard; only then would it be satisfactory.",
          "ref": "吾力能改葬,終葬汝於先人之兆,然後惟其所願。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "吾力能改葬,终葬汝于先人之兆,然后惟其所愿。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: 韓愈 Han Yu 《祭十二郎文》 \"Funeral Oration for my Twelfth Nephew\", 803 CE.\nWú lì néng gǎizàng, zhōng zàng rǔ yú xiānrén zhī zhào, ránhòu wéiqí suǒyuàn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "graveyard, cemetery, necropolis"
      ],
      "links": [
        [
          "graveyard",
          "graveyard"
        ],
        [
          "cemetery",
          "cemetery"
        ],
        [
          "necropolis",
          "necropolis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Taiwanese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "trillion (million million), tera-, 10¹²"
      ],
      "links": [
        [
          "trillion",
          "trillion"
        ],
        [
          "tera-",
          "tera-"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Taiwan) trillion (million million), tera-, 10¹²"
      ],
      "tags": [
        "Taiwan"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mainland China Chinese"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I thought of my prince alone, and of no other; and that, too, was a thing that the mob of hundreds of myriads abhorred.",
          "ref": "專惟君而無他兮,又眾兆之所讎。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "专惟君而无他兮,又众兆之所雠。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE, translated based on David Hawkes' version\nZhuān wéi jūn ér wú tā xī, yòu zhòngzhào zhī suǒchóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(SI prefix) million, mega-, 10⁶"
      ],
      "links": [
        [
          "SI",
          "International System of Units"
        ],
        [
          "million",
          "million"
        ],
        [
          "mega-",
          "mega-"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China) (SI prefix) million, mega-, 10⁶"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "PFS",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Guangdong",
        "Hakka",
        "Meixian"
      ],
      "zh-pron": "sau⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Min-Dong"
      ],
      "zh-pron": "diêu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tiāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "tiǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "diao⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "diou⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zau"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžao"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "siuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siu⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "xiu⁶"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Phak-fa-su",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hakka-Romanization-System",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hagfa-Pinyim",
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sixian"
      ],
      "zh-pron": "seu⁴"
    },
    {
      "ipa": "/seu̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meinong",
        "Miaoli",
        "Sinological-IPA",
        "Sixian"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sau⁵³/",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Meixian",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Foochow-Romanized",
        "Fuzhou",
        "Min-Dong"
      ],
      "zh-pron": "diêu"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛu²⁴²/",
      "tags": [
        "Fuzhou",
        "Min-Dong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tiāu"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "diau"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Xiamen",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiau³³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung",
        "Min-Nan",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tiǎu"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Min-Nan",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiău"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "tiŏu"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiou³⁵/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "⁶zau"
    },
    {
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "³zau"
    },
    {
      "ipa": "/zɔ²³/",
      "tags": [
        "Shanghainese-Wu",
        "Sinological-IPA",
        "Wu"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "drjewX"
    },
    {
      "tags": [
        "Baxter-Sagart",
        "Old-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "/*lr[a]wʔ/"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh-pron": "/*l'ewʔ/"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/siːu̯²²/"
    },
    {
      "ipa": "/seu̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sau⁵³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiɛu²⁴²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³³/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau²²/"
    },
    {
      "ipa": "/tiau³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tiou³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/zɔ²³/"
    },
    {
      "other": "[a]"
    },
    {
      "other": "/*l'ewʔ/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wànyì",
      "sense": "trillion",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "萬億"
    },
    {
      "roman": "wànyì",
      "sense": "trillion",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "万亿"
    },
    {
      "roman": "tài",
      "sense": "tera-",
      "tags": [
        "Mainland-China"
      ],
      "word": "太"
    },
    {
      "roman": "bǎiwàn",
      "sense": "mega-",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "百萬"
    },
    {
      "roman": "bǎiwàn",
      "sense": "mega-",
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "百万"
    }
  ],
  "word": "兆"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation'",
  "path": [
    "兆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兆",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "兆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兆",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "兆"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "兆",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-03-12 from the enwiktionary dump dated 2024-03-01 using wiktextract (68773ab and 5f6ddbb). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.