See 僑批 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "侨批", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "僑批", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Southern Min Chinese", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2021 January 8, 杨彦 (Yang Yan), 吴冰 (Wu Bing), 李刚 (Li Gang), 姜晓丹 (Jiang Xiaodan), 《一纸侨批 满腔家国》, in People's Daily, →ISSN", "roman": "Qiáopī de pīfēng, yǔ jīntiān de pǔtōng xìnfēng dàxiǎo xiàngsì, jūzhōng shì yī hóngsè chángtiáo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "僑批的批封,與今天的普通信封大小相似,居中是一紅色長條。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2021 January 8, 杨彦 (Yang Yan), 吴冰 (Wu Bing), 李刚 (Li Gang), 姜晓丹 (Jiang Xiaodan), 《一纸侨批 满腔家国》, in People's Daily, →ISSN", "roman": "Qiáopī de pīfēng, yǔ jīntiān de pǔtōng xìnfēng dàxiǎo xiàngsì, jūzhōng shì yī hóngsè chángtiáo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "侨批的批封,与今天的普通信封大小相似,居中是一红色长条。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "correspondence with money attached (remittance), sent by overseas Chinese to their hometown" ], "id": "en-僑批-zh-noun-YqMRjr7p", "links": [ [ "correspondence", "correspondence" ], [ "money", "money" ], [ "attach", "attach" ], [ "remittance", "remittance" ], [ "overseas", "overseas" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "hometown", "hometown" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, originally Southern Min) correspondence with money attached (remittance), sent by overseas Chinese to their hometown" ], "synonyms": [ { "word": "僑匯" }, { "word": "nan-tws:番批" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qiáopī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄠˊ ㄆㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kiu⁴ pai¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiâu-phoe" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiâu-phe" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "kiao⁵ poi¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qiáopī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ciáopi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻiao²-pʻi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyáu-pī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyaupi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цяопи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjaopi" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵ pʰi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kìuh pāi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kiu⁴ pai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kiu⁴ pei¹" }, { "ipa": "/kʰiːu̯²¹ pʰɐi̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiâu-phue" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kiauphoef" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiâu-phe" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kiauphef" }, { "ipa": "/kiau¹³⁻²² pʰe⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khiâu phoi" }, { "ipa": "/kʰiau⁵⁵⁻¹¹ pʰoi³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵ pʰi⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰiːu̯²¹ pʰɐi̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue³³/" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue⁴⁴/" }, { "ipa": "/kiau¹³⁻²² pʰe⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰiau⁵⁵⁻¹¹ pʰoi³³/" } ], "word": "僑批" }
{ "forms": [ { "form": "侨批", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "僑批", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 僑", "Chinese terms spelled with 批", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with historical senses", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples", "Southern Min Chinese", "Teochew lemmas", "Teochew nouns" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2021 January 8, 杨彦 (Yang Yan), 吴冰 (Wu Bing), 李刚 (Li Gang), 姜晓丹 (Jiang Xiaodan), 《一纸侨批 满腔家国》, in People's Daily, →ISSN", "roman": "Qiáopī de pīfēng, yǔ jīntiān de pǔtōng xìnfēng dàxiǎo xiàngsì, jūzhōng shì yī hóngsè chángtiáo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "僑批的批封,與今天的普通信封大小相似,居中是一紅色長條。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2021 January 8, 杨彦 (Yang Yan), 吴冰 (Wu Bing), 李刚 (Li Gang), 姜晓丹 (Jiang Xiaodan), 《一纸侨批 满腔家国》, in People's Daily, →ISSN", "roman": "Qiáopī de pīfēng, yǔ jīntiān de pǔtōng xìnfēng dàxiǎo xiàngsì, jūzhōng shì yī hóngsè chángtiáo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "侨批的批封,与今天的普通信封大小相似,居中是一红色长条。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "correspondence with money attached (remittance), sent by overseas Chinese to their hometown" ], "links": [ [ "correspondence", "correspondence" ], [ "money", "money" ], [ "attach", "attach" ], [ "remittance", "remittance" ], [ "overseas", "overseas" ], [ "Chinese", "Chinese" ], [ "hometown", "hometown" ] ], "raw_glosses": [ "(historical, originally Southern Min) correspondence with money attached (remittance), sent by overseas Chinese to their hometown" ], "synonyms": [ { "word": "僑匯" }, { "word": "nan-tws:番批" } ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qiáopī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄠˊ ㄆㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "kiu⁴ pai¹" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiâu-phoe" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "kiâu-phe" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "kiao⁵ poi¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qiáopī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "ciáopi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻiao²-pʻi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyáu-pī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chyaupi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цяопи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjaopi" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵ pʰi⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "kìuh pāi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "kiu⁴ pai¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "kiu⁴ pei¹" }, { "ipa": "/kʰiːu̯²¹ pʰɐi̯⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiâu-phue" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kiauphoef" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "kiâu-phe" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "kiauphef" }, { "ipa": "/kiau¹³⁻²² pʰe⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "khiâu phoi" }, { "ipa": "/kʰiau⁵⁵⁻¹¹ pʰoi³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɑʊ̯³⁵ pʰi⁵⁵/" }, { "ipa": "/kʰiːu̯²¹ pʰɐi̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue³³/" }, { "ipa": "/kiau²⁴⁻²² pʰue⁴⁴/" }, { "ipa": "/kiau¹³⁻²² pʰe⁴⁴/" }, { "ipa": "/kʰiau⁵⁵⁻¹¹ pʰoi³³/" } ], "word": "僑批" }
Download raw JSONL data for 僑批 meaning in Chinese (4.3kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "僑批" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "僑批", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "僑批" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "僑批", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "僑批" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "僑批", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.